Примеры употребления "начали" в русском

<>
Мы только начали расследование, мэм. We're just beginning the investigation, ma 'am.
И всё же мы начали. And yet, we began.
Они начали взбираться на холм. They began to climb the hill.
Вскоре двое лидеров начали конфликтовать. The two leaders soon began to clash.
Мы начали практиковать технику гипнотерапии. We began to practice hypnotherapy technique.
Мы только начали расследование, Оуэн. We've just begun our investigation, Owen.
Исследователи начали страдать от голода. The explorers began to suffer from a severe lack of food.
Математики начали создавать несуществующие формы. Mathematicians began to create shapes that didn't exist.
Разом все ученики начали разговаривать. All the students began talking at once.
Итак, мы начали с проб. So we began with a test.
Они начали подготовку к возможным нападениям. They began to prepare for possible hostilities.
Затем они начали ампутировать нам конечности. Then they began to amputate us.
Мы разошлись и начали прочёсывать лес. We spread out and began to search through the woods.
Когда Вы начали играть в гольф? When did you begin playing golf?
Российские дальнобойщики начали забастовку 27 марта. Russia’s long-haul truckers began a work stoppage on March 27.
Местные власти вскоре начали расширять наступление. Local officials soon began to broaden their attack.
Они начали расследование по ее исчезновению. They've begun an investigation into her disappearance.
США поняли это и начали действовать. The US has realized this and begun to act.
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость. Which is why the parasite is beginning to develop a resistance.
Отношения Стефановича с Ляпуант начали ухудшаться. Stefanovic’s relationship with Lapointe began to deteriorate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!