Примеры употребления "keep it real" в английском

<>
In honour of Diva Week, let's just cut the crap and keep it real. В честь недели див давайте забудем о пустой болтовне и будем настоящими.
Sorry, but Margot's rule for success number seven, don't conceal, keep it real. Извините, но правило Марго No7 гласит - не молчи, скажи как есть.
I know you're a busy man, sugar, but let me keep it real for y 'all. Я знаю, что вы - занятой человек, сахарок, но позволь мне сохранить твою трудоспособность.
You know, just because you played a role doesn't make it real. Майкл, то что ты играл адвоката, не делает тебя настоящим адвокатом.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.
The Range Rover, is it real? Настоящий Range Rover?
He requested me to keep it secret. Он попросил меня хранить это в секрете.
Open it real wide. Вот открой широко.
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца.
Took it real serious. Со всей серьезностью.
I'll keep it a secret. Don't worry. Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.
Michael, just because you played a role doesn't make it real. Майкл, то что ты играл адвоката, не делает тебя настоящим адвокатом.
I promised him to keep it secret. Я пообещал ему сохранить это в секрете.
I'm gonna make it real simple, pal. Я поступлю очень просто, приятель.
You may borrow this book as long as you keep it clean. Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой.
That makes it real. Это делает его настоящим.
I'll make this a special case, but try to keep it short. Я сделаю для этого исключение, но, пожалуйста, будьте покороче.
It really requires, at this point, people on the outside, and we're being radically open with this technology in which we're going to launch it out there for anybody and everybody who's interested to take it on and try to make it real. На данный момент, действительно, нужны люди извне, и мы полностью открыты в плане этой технологии, которую собираемся внедрить. Мы готовы сотрудничать со всеми, кто заинтересован и постарается воплотить проект в реальность.
Can I keep it? Можно оставить себе?
Reality though, I call it real intelligence. В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!