Примеры употребления "этого" в русском

<>
Стекляшки не коснутся этого тела. Cubic zirconia does not touch this body.
Вместо этого, они получили 21. Instead, it received 21.
Для этого используется следующая процедура. The following procedure explains how to do so.
Что вы заключили из этого? What do you conclude from that?
налаживание сотрудничества по вопросам, касающимся разработки европейских водительских прав и последствий этого шага; Cooperation regarding the subjects relating to the establishment of a European driving permit and the consequences thereof;
Для этого есть четыре причины. There are four reasons for this.
Для этого используются внутренние стили. It uses some behind-the-scenes Styles for that.
Я устал от этого однообразия. I'm just fed up with the monotony.
Не могу дождаться этого блюда. Can't wait for that bruschetta.
Статья 4 этого Закона наделяет каждого человека правом свободно выражать свои идеи и убеждения. Article 4 thereof grants every person the right to freely express his ideas and convictions.
Нам нужно найти этого подрывника. We got to find this bomber.
Этого ещё никто не делал. It has never been done.
Польза от этого только гробовщику. Only the casket maker profits from that.
Иногда этого может быть достаточно. Sometimes that alone will fix the problem.
Комитет выразил удовлетворение по поводу успешного начала осуществления нефтяного проекта в Чаде и обнадеживающих перспектив реализации этого проекта для развития страны и благосостояния его населения. The Committee expressed its appreciation for the effective launching of the Chadian pipeline project and the promising prospects thereof for the development of Chad and the well-being of its peoples.
Китай – это Америка этого века. China is the America of this century.
Вот что для этого нужно. So this is what it takes.
Смысл этого высказывания вполне понятен. There is no doubt about the message.
Я собираюсь найти этого ублюдка. I am going to get that sucker.
вновь обсудить окончательную формулировку пункта 1 проекта статьи 44 после того, как делегации смогут поразмыслить над предложением относительно исключения последнего предложения текста этого пункта и изменения заключительных слов первого предложения текста. The final wording of paragraph 1 of draft article 44 be revisited once delegations had an opportunity to reflect on the proposal to delete the last sentence thereof and redraft the final words of the first sentence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!