<>
Для соответствий не найдено
We're fighting intense gravimetric distortion. Мы боремся с интенсивным гравиметрическим искажением.
And an intense smell of spunk. И сильный запах спермы.
That fight will be intense. Эта борьба будет напряженной.
Georgia is also increasingly democratic, if prone to fits of intense political infighting. Грузия также становится все более демократической страной, пусть там и возникают часто острые политические междоусобицы.
ECE/FAO has an intense and well-regarded programme of publications and the annual market discussion at the Committee session. ЕЭК/ФАО осуществляют насыщенную программу авторитетных публикаций и ежегодно проводят обзор рыночной конъюнктуры на сессии Комитета.
Russell's a classic scorpio, Extreme, intense, totally frustrating. Рассел классический скорпион - экстремальный, настойчивый, раздражительный.
And in fact, sometimes I feel a little sorry for the chicken on my dinner plate, when I think of how intense this brain system is. и мне даже слегка жаль курицу в моей тарелке, когда я думаю о том, насколько впечатлительным является их мозг.
These differences portend intense conflicts within EMU. Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС.
Heat, obviously, and intense G-forces. Потом жара и сильная перегрузка.
Things became very intense quite quickly. Все стало напряженным очень быстро.
Poverty, intense competition over resources and political instability in developing countries exacerbate the problem. Нищета, острая конкурентная борьба за ресурсы и политическая нестабильность в развивающихся странах — все это только усугубляет проблему.
It was a difficult and eventful year for the United Nations, dominated by intense preoccupations in the area of peace and security. Этот год был для Организации Объединенных Наций сложным и насыщенным событиями, поглощенным напряженными заботами о мире и безопасности.
We get them to behave, to tone it down, not to be too intense. Мы заставляем их "не высовываться", не быть слишком настойчивыми.
DNA cannot withstand that much intense UV radiation. ДНК не выживает при столь интенсивном УФ-излучении.
And so intense, I threw up. И такой сильной, меня стошнило.
Cultural divisions are also more intense. Общественные разногласия также стали более напряженными.
Hiring and retaining top IT professionals is difficult due to intense competition for high quality human resources. Наем и удержание высококвалифицированных специалистов в области ИТ являются трудным делом, что обусловлено острой конкуренцией на рынке высококвалифицированных людских ресурсов.
She maintains an intense training schedule during the offseason and still manages to make it to the final rounds of most tournaments. В межсезонье она живет по довольно насыщенному расписанию тренировок, и ей до сих пор удается доходить до финалов большинства турниров.
When Sher Ali yielded to intense Russian pressure and agreed to receive Russian diplomats, Lord Lytton demanded he accept British diplomats in Kabul or face war. Когда Шир-Али уступил настойчивому давлению России и согласился принять российских дипломатов, лорд Литтон потребовал от него согласия на приезд британских дипломатов, угрожая в противном случае войной.
Only after many years of practice and intense training. Только спустя годы практики и интенсивных тренировок.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее