Примеры употребления "input" в английском с переводом "вклад"

<>
Enid, I need your input. Инид, нужен твой вклад.
We value your creative input. Мы ценим ваш творческий вклад в создание более качественных моментальных статей.
Civil society input enhances Government output. Вклад гражданского общества укрепляет вклад правительств.
Because he is valuable, because I need his input. Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад.
As always, we value - your input in these matters. Как всегда, мы ценим ваш вклад в эти вопросы.
Authorities should take their input into account in land use planning. Властям следует принимать во внимание их вклад в процессе планирования землепользования.
It is a critical input for Germany's export-based manufacturing economy. Это внесло значительный вклад в основанную на экспорте экономику Германии.
But many such judgments will be poor ones without effective scientific input. Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада.
The demand for more democratic input, finally, also seeks to influence research priorities. Спрос на более демократический вклад, наконец, также стремится влиять на приоритеты исследований.
Their views and advice provide extremely important and valuable input in our work. Их мнения и советы вносят чрезвычайно важный и ценный вклад в нашу работу.
To provide coordinated input from national entities and to provide domain experience and expertise; обеспечение координации вклада нацио-нальных учреждений и передача опыта и специаль-ных знаний в соответствующей области;
The Institute provided important input and guidance in the preparation of the Companies Act (2004). Институт внес существенный вклад в подготовку закона о компаниях (2004 год) и обеспечил руководство этим процессом.
His delegation particularly welcomed the valuable input from the NGO community during the current Conference. В частности, его делегация приветствует ценный вклад, сделанный сообществом НПО в ходе текущей Конференции.
Member States, the High-level Panel and the Secretary-General himself have provided valuable input. Государства-члены, Группа высокого уровня и сам Генеральный секретарь внесли в этот процесс важный вклад.
The Chairperson regularly addressed the Commission, and the Committee had provided valuable input to its work. Председатель на регулярной основе контактирует с Комиссией, и Комитет внес ценный вклад в ее работу.
They thanked the participants for their valuable input to the discussions and the events'successful outcome. Они поблагодарили участников за их ценный вклад в проведение обсуждения и успешное завершение этих мероприятий.
A major input to development of these areas is availing water for livestock, domestic and irrigation development. Важным вкладом в развитие этих районов является обеспечение водой, необходимой для скотоводства, развития домохозяйств и ирригации.
The recommendations will thus constitute an input to the work of the Sub-Commission in this area. Таким образом, рекомендации будут представлять собой вклад в работу Подкомиссии в данной области.
We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals. Мы в процессе обновления нашего оборудования, и мы с радостью примем твой вклад в задачи наших исследований.
CCC, in cooperation with MSC-E and-W, will perform representativeness studies to provide input into this work. КХЦ в сотрудничестве с МСЦ-В и МСЦ-З будет проводить исследования по вопросам репрезентативности в целях внесения своего вклада в эту работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!