Примеры употребления "input" в английском с переводом "ресурс"

<>
Traditionally these input areas and resources are controlled by men. Традиционно все эти средства и ресурсы контролируются мужчинами.
To specify an input location for a resource, follow these steps: Чтобы определить местонахождение получения для ресурса, выполните следующие действия.
Each of these commodities is an important input for major corporations. Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
Specify the input location for the resource that will consume the materials Определение местонахождения получения для ресурса, использующего материалы
You specify the input location on the resource group that the resource is assigned to. Местонахождение получения определяется для группы ресурсов, которой назначен ресурс.
Open Session: supply and use and input- output frameworks in the compilation of National Accounts. Открытое заседание: системы показателей " ресурсы и использование " и " затраты- выпуск " в рамках построения национальных счетов.
You must specify input location for the resource that will be used in the production process. Необходимо определить местонахождение получения для ресурса, которое будет использоваться в процессе производства.
They can improve their bargaining position, both for input purchases and for the sale of their crops. Они могут улучшить свои позиции на переговорах, как по покупке производственных ресурсов, так и по продаже своих культур.
In the Input location field, select the location that is used for output from the operations resource. В поле Место хранения на складе получения выберите место, которое используется для вывода операционного ресурса.
Full participation in the harmonized country preparation process can demand an unexpectedly high input of time and resources. Полномасштабное участие в согласованном процессе подготовки страновых программ может неожиданно создавать потребность в больших затратах времени и ресурсов.
To use only resources that are assigned to the selected input warehouse, select the Keep warehouse from resource check box. Чтобы использовать только ресурсы, связанные с уже выбранным складом приемки, установите флажок Сохранить склад из ресурса.
Use the wave template to move materials for production orders to the input location for the resource that is used in production. Используйте шаблон волны, чтобы переместить материалы для производственных заказов в местонахождение получения для ресурса, который используется в производстве.
The emphasis should be on attracting extra budgetary resources rather than on reducing regular budget input to a core area of comparative advantage. Внимание должно быть сосредоточено на привлечении внебюджетных ресурсов, а не на сокращении ассигнований из регулярного бюджета на одно из основных направлений деятельности, где имеются сравнительные преимущества.
After the raw materials have been moved to the input location for the resource that will consume them, you can start the production order. После перемещения сырья в местонахождение получения для ресурса, который будет его использовать, можно запустить производственный заказ.
There has been a high input of resources, including purpose-built modern secure units, and a rapid development of training programmes in forensic psychiatry. Отмечается увеличение выделяемых ресурсов, включая современные специально построенные изоляторы, а также быструю разработку учебных программ по судебной психиатрии.
But we have to remember that there's a fundamental input to that, and that is how many of the planet's resources we use. Но нам нужно помнить, что это стоит существенных затрат, которые состоят в том сколько планетных ресурсов мы используем.
If you do not relate materials to operations, the materials are delivered to the input location for the resource for the first operation on the route. Если не связать материалы с операциями, материалы будут доставлены в местонахождение получения ресурса, указанное для первой операции в маршруте.
This location will be applied if no input location has been specified for the resource group that is assigned to the first operation on the route. Это местонахождение будет применено, если местонахождение получения не указано для группы ресурсов, которая назначена первой операции маршрута.
Since the output of one business (for example, steel) can be the input of another (for example, automobiles), double counting is avoided by combining only " value added. Поскольку продукция одного предприятия (например, сталь) может быть потребляемым ресурсом другой (например, производство автомобилей), двойного подсчета удается избежать путем сложения только " добавленной стоимости ".
Included are the costs of project personnel, equipment, project premises, travel and any other input necessary to achieve the results and objectives set out in programmes and projects. Они включают расходы на персонал по проектам, оборудование, помещения для проектов, путевые расходы и любые другие ресурсы, необходимые для достижения результатов и целей, поставленных перед программами и проектами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!