Примеры употребления "information" в английском с переводом "жалоба"

<>
What information is sent to the person who posted that content? Какая информация предоставляется пользователю, материалы которого удаляются в связи с жалобой на нарушение прав на товарный знак?
What information do I need to include in a trademark report? Что нужно указать при отправке жалобы на нарушение моих прав на товарный знак в Facebook?
Please include as much information as possible to help us understand the problem. В своей жалобе укажите как можно больше сведений, чтобы мы смогли понять проблему.
In the Details box, enter the necessary information about your report, and then select Submit. В диалоговом окне "Сведения" введите необходимые сведения о жалобе, а затем нажмите кнопку Отправить.
His delegation had no information regarding complaints of violations of the right to freedom of expression. Его делегация не располагает информацией в отношении жалоб на нарушения права на свободу выражения мнений.
This information should be disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual filing the complaint. Эта информация должна быть дезагрегирована по полу, возрасту и этническому происхождению подавших жалобы лиц.
Complaints that do not contain this information and/or contain abusive language will not be processed. Жалобы, не содержащие таких сведений и/или изложенные в грубой форме, не рассматриваются.
What information is provided to a user whose content is removed due to a copyright claim? Какая информация предоставляется пользователю, материалы которого удаляются в связи с жалобой на нарушение авторских прав?
He requested information on existing prison monitoring mechanisms and on internal complaints procedures within the prison system. Он просит представить информацию о существующих механизмах мониторинга и о процедурах рассмотрения жалоб, действующих в рамках тюремной системы.
Consumer complaints should be in writing, providing as much detail as possible. Please include the following information. Жалобы принимаются в письменном виде, желательно, с подробным изложением обстоятельств.
No information about the reporter is sent to the person whose account or photo has been reported. Никакая информация о подателе жалобы не отправляется пользователю, на чей аккаунт или фото подается жалоба.
You can find general information here about what these legal issues are, and how to file a complaint. Контактная информация службы, а также общие сведения о том, когда можно отправлять жалобы и как их оформлять, есть в этом разделе.
This is another alternative that you may use to make a complaint and obtain information about your rights. Это еще одна инстанция, где вы можете оставить жалобу и получить информацию о своих правах.
She would welcome information on how individuals could register complaints of torture during the preliminary phases of investigation. Ей хотелось бы знать о порядке подачи отдельными лицами жалоб на пытки в ходе предварительного следствия.
Please provide all necessary information in your report; this will help your issue be resolved as quickly as possible. Пожалуйста, укажите в своей жалобе всю необходимую информацию; это поможет рассмотреть Вашу проблему как можно скорее.
We don't include any information about the person who filed the report when we reach out to the reported. При обращении к ответственному за публикацию человеку мы не включаем информацию о том, кто подал жалобу.
He would also welcome information on follow-up to the complaints lodged against members of the Carabinieri and prison officers. Он приветствовал бы также информацию по вопросу о ходе рассмотрения жалоб в отношении карабинеров и сотрудников тюремной охраны.
That will provide more information to the public, which is good, but also more complaints about partisan leaking, which isn’t. С одной стороны, общественность получит более подробные сведения, с другой — очередной поток жалоб на политически ангажированные утечки, что уже не так хорошо.
In 1995 a Czech court rejected her complaint “that publicizing information about her spy activity is damaging her business in Prague.” В 1995 году чешский суд отклонил её жалобу на то, «что разглашение сведений о её шпионской деятельности вредит её бизнесу в Праге».
Interaction with the “complaints mechanism” should take into account the confidential character of the complaints procedure while exchanging the relevant information. В рамках взаимодействия с " механизмом рассмотрения жалоб " при обмене соответствующей информацией следует учитывать конфиденциальный характер процедуры рассмотрения жалоб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!