Примеры употребления "жалоба" в русском

<>
Но моя жалоба вполне оправдана. But I feel I have a justifiable complaint.
Никакая информация о подателе жалобы не отправляется пользователю, на чей аккаунт или фото подается жалоба. No information about the reporter is sent to the person whose account or photo has been reported.
Была подана жалоба в прокуратуру. A complaint was filed with the prosecutor’s office.
Если вы сообщаете об оскорбительном комментарии, ваша жалоба является анонимной, а ваши сведения не указываются пользователю, который опубликовал комментарий. When you report an inappropriate comment, your report is anonymous and your information isn't shared with the person whose posted the comment.
Эта жалоба находит отклик в Финляндии. That’s a complaint that would resonate in Finland.
Когда мы получаем жалобу на нарушение авторских прав посредством интерактивной формы и удаляем соответствующие материалы, мы передаем пользователю, на которого поступила жалоба, следующие сведения: When we receive copyright claims through our online form and remove the reported content, we provide the reported user with the following information:
Групповая жалоба акционеров была подана 23 июля. An amended class action complaint was filed against the penny stock — which trades at under $1 a share on the NYSE — on July 23.
Когда мы получаем жалобу на нарушение прав на товарный знак посредством онлайн-формы и удаляем соответствующие материалы, мы передаем пользователю, на которого поступила жалоба, следующие сведения: When we receive trademark reports through our online form and remove the reported content, we typically provide the person who posted the content with the following information:
10. Что делать, если у меня возникла жалоба? 10. What if I have a complaint?
Если кто-то просит Вас удалить его личную информацию, мы просим Вас соблюдать конфиденциальность данного пользователя и удалить изображение до того, как в Instagram поступит жалоба на Ваш аккаунт. Alternatively, if someone requests that you remove their private information, we ask that you respect their privacy and remove the content before your account is reported to Instagram.
Ваша справедливая жалоба помогла нам улучшить сервисное обслуживание клиентов. Your rightful complaint has helped us to improve our customer service.
Кёрт пытается доказать, что в администрацию школы была подана жалоба. Curt is trying to prove that a complaint was indeed made to the school.
Ваша жалоба будет рассмотрена и будит прислан ответ с решением. Your complaint will be fully investigated and a response issued.
Это не больше, чем жалоба на то, что ты сменила имидж. It's a bit much, even if it's a complaint about how you changed your image.
Ваша жалоба будет полностью изучена и будет произведен поиск ее решения. Your complaint will be fully investigated and a full resolution sought.
Сперва я подумал, что у нее жалоба на отношение к действительности. At first I thought she had a complaint because of her attitude.
Таким образом, данная жалоба является неприемлемой согласно статье 3 Факультативного протокола. This complaint is thus not admissible under article 3 of the Optional Protocol.
Если ваша жалоба касается рекламы контрафактной продукции, воспользуйтесь формой, представленной на этой странице. If your complaint relates to the sale or promotion of counterfeit goods, please file a Counterfeit complaint.
Что-то из этого разница во мнениях, и это не моя основная жалоба. Now some of this is a difference of opinion, and that's not my main complaint.
Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой. A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!