Примеры употребления "increases" в английском с переводом "повышаться"

<>
By increasing leverage risk increases. Повышение плеча повышает риск.
As the demand increases, prices go up. Как увеличивается спрос, цены повышаются.
Now it is stuck with those increases. Теперь приходится иметь дело с этим повышением.
The number of species increases 21 percent; Количество видов повышается на 21%.
The rate of decomposition increases with the temperature. Скорость разложения растет по мере повышения температуры.
There are even more dramatic increases in Tokyo. В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры.
If required: Periodically update forecast positions with compensation increases При необходимости: периодическое обновление прогнозируемых должностей для добавления сведений о повышении компенсации
For more information about generating compensation increases, see “5. Дополнительные сведения о создании повышений компенсации см. в разделе "5.
When you generate increases, positions are updated as follows: При создании повышений должности обновляются следующим образом.
Interest rate increases will deliver a fresh dose of reality: Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности:
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response; Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Indeed, policymakers nowadays seem genuinely disinclined to resort to tariff increases. Создается впечатление, что политики сегодня в самом деле не склонны прибегать к повышению пошлин.
Now, productivity increases and local innovation must pick up the slack. В настоящее время, повышение производительности и местная инновация должны это компенсировать.
Add cost element lines that include compensation increases to the forecast position. Добавить строки элемента затрат, которые включают повышения компенсации, в прогнозируемую должность.
Other measures have included increases in bank reserve ratios and interest rates. Другие меры включали повышение норм банковских накоплений и процентных ставок.
Despite recent outlay increases, only Estonia spends more than $200 per capita. Несмотря на объявленное недавно повышение расходов, лишь Эстония тратит на оборону более 200 долларов на душу населения.
Original assignment – Compensation increases were applied using this line as the basis. Original assignment — повышения компенсации были применены на основании этой строки.
Rising labor costs result in corresponding increases in raw materials and supplies. Рост издержек по заработной плате отражается на соответствующем повышении издержек по сырью и материалам.
This allows you to make manual increases to the line, if applicable. Это позволяет добавлять повышения в строке вручную, если это необходимо.
If required: Periodically update forecast positions with compensation increases” later in this topic. При необходимости: периодическое обновление прогнозируемых должностей для добавления сведений о повышении компенсации" далее в этой теме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!