Примеры употребления "idea" в английском с переводом "затея"

<>
Even talking about a summit is a bad idea. Даже обсуждать возможность проведения саммита — это плохая затея.
He dropped that idea, apparently spooking President Obama, who dropped it, too. Он отказался от этой затеи, напугав тем самым президента Обаму, который в конечном итоге тоже от нее отказался.
History suggests it’s not a good idea to bet against Mark Zuckerberg. А история свидетельствует о том, что делать ставки против Марка Цукерберга — это не лучшая затея.
In my experience, bringing soldiers into a situation is always a bad idea. Опыт мне говорит, что вмешивать в такие дела солдат - всегда плохая затея.
Military leaders largely opposed the idea, and the White House ruled it out. Военное командование выступило в основном против данной затеи, после чего Белый дом исключил возможность применения таких мер.
Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own. Слушай, вся затея была ради того, чтобы ты после Мэйфилда не оставался один.
CA: Well, I would love to - I mean, this such an interesting and important idea. К.А.: Что ж, я бы хотел. Это действительно любопытная и важная затея.
With everything that's going on, I'm not sure if that's a good idea, monkey. Со всеми этими событиями, не уверен, что это хорошая затея, шалунья.
I obviously don't think this job training version of a college degree is a good idea. Вообще-то мне кажется, что такая версия высшего образования не лучшая затея.
Arming the Ukrainian government would be a bad idea, no matter what the next defense secretary says. Что бы ни говорил будущий министр обороны, поставки оружия украинскому правительству — это плохая затея.
Strategically, Russia's involvement in the Syrian war looks like a terrible idea, or at least a big gamble. Стратегически решение России вмешаться в сирийскую войну кажется плохой затеей или, по крайней мере, чрезвычайно рискованным предприятием.
The market has had a very clear and unambiguous reaction to Russia’s intervention in Ukraine: “this is a terrible idea!” Рынок очень четко и недвусмысленно отреагировал на российскую интервенцию против Украины, заявив, что это ужасная затея.
Edward Luttwak, judging from his recent article in Foreign Policy, thinks a war between two nuclear-armed states is a good idea. Судя по статье Эдварда Люттвака (Edward Luttwak), недавно опубликованной в «Форин полиси» (Foreign Policy), он считает войну между двумя странами, обладающими ядерным оружием, хорошей затеей.
It's not necessarily a bad idea: Many developed countries, including the U.S. and Germany, give politicians an important role in selecting judges. Это вовсе не обязательно является плохой затеей: во многих развитых странах, включая США и Германию, политики играют важную роль в выборе судей.
And the problem is that almost no one thinks that having robots that can decide to kill on their own volition is a good idea. Кроме того, почти нет людей, считающих хорошей затеей отправку в бой роботов, которые могут принимать решение убивать по собственному усмотрению.
So even if the UK could economically isolate Russia, and it is nowhere near powerful enough to do so on its own, it would be a bad idea to do so, despite Reynolds’ confused plea for confrontation. Потому, даже если бы Великобритания могла экономически изолировать Россию, а она не настолько мощна для того, чтобы сделать это в одиночку, то это стало бы дурной затеей, несмотря на путаный призыв Рейнольдс к противостоянию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!