OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Tomorrow, they are in a hurry. Завтра, там какая-то спешка.
Those plans reappeared in a hurry. Но эти планы появились вновь, причем в большой спешке.
Somebody pulled away in a hurry. Кто-то сорвался с места в спешке.
Well, don't be in a hurry. Ну, давай без спешки.
Place was cleaned out in a hurry. Место покидали в спешке.
I was in a hurry this morning. Собиралась в спешке.
There's not all that hurry, Spicey. К чему такая спешка, Спайсер.
It was obviously left in a hurry. Очевидно, его покинули в спешке.
But why are you in such a hurry? Но почему в такой спешке?
Why did she go out in a hurry? Почему она ушла в спешке?
Why are you in such a hurry, Dad? Почему ты в такой спешке, папа?
Whoever was running this vessel left in a hurry. Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке.
The hawks were right to be in a hurry. Сторонники жесткого курса были правы в своей спешке.
Where are you going in such a big hurry? Куда ты сваливаешь в такой большой спешке?
You were leaving town in a hurry, Mr. Muller. Вы в спешке покидали город, мистер Мюллер.
Carla was in some kind of hurry this morning, too. Сегодня утром, Карла тоже была в какой-то спешке.
Whoever she was, she left recently and in a hurry. Кто бы это ни был, она собиралась недавно и в спешке.
And all indications are that she left in a big hurry. И все указывает на то, что она уехала в сильной спешке.
Hired me to ship and pack some boxes in a hurry. Нанял меня в спешке, чтобы я паковала и отсылала по почте коробки.
I don't like anybody leaving my parties in such a hurry. Мне не нравятся люди, которые покидают мою вечеринку в такой спешке.

Реклама

Мои переводы