OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
She left in a hurry without paying her rent. Уезжая впопыхах, она даже не заплатила арендную плату.
Got her going up the elevator At 3:33, in a hurry. В 3:33 утра она впопыхах забежала в лифт.
Hurry down and toast him. Иди быстрей чествовать его тостом.
Hurry on down from there! Скорей спускайся оттуда!
"Hurry, nurse, bring the vagina." "Скорее, медсестра, принесите вагину."
Hurry, into the next room! Быстро, в ту комнату!
Now hurry off to bed. А теперь марш в кровать.
Hurry, come on, open up! Быстрее, давай, открывай!
Hurry up, come on, Daddy! Быстрее, давай, папа!
Hurry up, take it off. Быстрее, сними это.
And then they both hurry off. И потом они оба скрылись.
Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle. Бегом, Рокфор, спрячься где-нибудь на мотоцикле.
Nadine, hurry up with the powder! Надин, быстрее неси тальк!
Must've been in a hurry. Наверное, что-то перепутал.
Hurry up and turn it on! Быстро, включи телевизор!
Toby better hurry back to Rosewood. Тоби лучше поскорее вернуться в Роузвуд.
Hurry. Please lend me a hand. Быстрее. Пожалуйста, помоги мне.
Hurry and put the ring on. Так что, надевай кольцо.
Oh, well, there's no hurry. Ну, это не к спеху.
Hurry and get on the horse! Скорее, забирайся на лошадь!

Реклама

Мои переводы