Примеры употребления "houses" в английском

<>
The typhoon destroyed many houses. Тайфун разрушил многих домов.
Both houses of Parliament had approved the law, and President Hamid Karzai signed it. Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
By now, they see themselves as playing with the house's (or their houses') money. На данный момент они воспринимают дело так, как будто играют на домашние деньги (или деньги своих домов).
America’s Houses of Cards Карточные домики Америки
will democracy give us food and houses? демократия даст нам еду и жильё?
Our houses are next to each other in Southampton. Мы живём по соседству в Саутгемптоне.
Houses are riddled with bullet holes. Здания изрешечены пулевыми отверстиями.
To lodge and train this new army, barracks and storage houses should be refurbished and the current occupants removed. Для размещения и подготовки этой новой армии необходимо модернизировать казармы и складские помещения и выселить тех, кто занимает их в настоящее время.
“Wheelhouse”: the area which houses all the control and monitoring instruments necessary for manoeuvring the vessel; «Рулевая рубка»- помещение, содержащее все приборы для наблюдения, контроля и управления, необходимые для управления судном (маневрирования).
The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers. В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой.
Creative houses from reclaimed stuff Креативные дома из вторичного материала
Unlike in 1994, Premier Berlusconi’s majority has a comfortable margin in both houses of parliament. В отличие от 1994 года, у премьера Берлускони стабильное большинство в обеих палатах парламента.
Right now I should say, there are only 10 percent of the houses that actually have an in-home Internet connection. А теперь следует сказать, что всего 10% семей имеют доступ к домашнему интернету.
They don't come into pretty houses. В красивенькие домики они не заходят.
Economics explains all - jobs, prices, savings, houses. Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
So what if we were living in balloon houses? Что если бы мы жили в воздушных шарах?
That architect builds very modern houses. Этот архитектор строит очень современные здания.
It houses several galleries which contain displays on Natural History, Amerindian Culture, African culture, Barbadian History and European Decorative Arts. В музее размещается ряд галерей с экспозициями на темы естественной истории, культуры американских индейцев, африканской культуры, истории Барбадоса и европейского декоративного искусства.
Their resumes contain references to internationally prestigious universities, publishing houses, and periodicals, and that is enough for Polish audiences to treat them with utmost seriousness. Их резюме содержат ссылки на признанные во всем мире университеты, издательства и периодические издания, и польской аудитории этого достаточно для того, чтобы относиться к ним со всей серьезностью.
Traditional production and diet systems: birds are raised in heated and either air-cooled or open-sided growing houses and fed a precisely formulated high protein diet. Традиционные системы производства и пищевого режима: птицы выращиваются в обогреваемых и либо необогреваемых, либо открытых птичниках и откармливаются на основе использования точно установленного рациона с высоким содержанием белков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!