Примеры употребления "helped" в английском

<>
You helped set him up. Вы помогли подставить его.
(South Korea, for example, simultaneously helped its poor and deregulated its labor market.) Но успех Азии не стоит недооценивать, в особенности учитывая, что азиатские правительства мудро использовали последний кризис как возможность усилить механизмы свободного рынка (Южная Корея, например, оказала помощь своим бедным слоям населения и, одновременно, ослабила госрегулирование рынка труда).
He's given me advice, helped me out. Он дал мне совет, выручил меня.
I helped my father yesterday. Я вчера помог отцу.
Since 2008, he and his group of volunteers have helped nearly 32,000 people. С 2008 года он и его группа добровольцев оказали помощь почти 32 000 человек.
I helped him out a long, long time ago. Когда-то, очень давно, выручил его.
It helped me a lot. Это очень помогло мне.
EU countries like Hungary and Croatia have already helped supply border guards under bilateral agreements. Члены Европейского Союза Венгрия и Хорватия уже оказали помощь личным составом пограничников согласно двусторонним соглашениям.
You saw her steal a pin and helped her out. Вы видели, как она украла и выручили её.
Good people helped murder millions. Хорошие люди помогли убить миллионы.
Indeed, China has a track record as a serial proliferator, having helped Pakistan build its atomic bomb. Известно, что Китай периодически был замешан в распространении оружия массового поражения, он ранее уже оказывал помощь Пакистану в создании атомной бомбы.
It was probably my all-time passion for resistance that helped me out. Вероятно, выручила моя всегдашняя страсть, воля к сопротивлению.
He helped sinking the Tirpitz. Он помог потопить линкор "Тирпиц".
Similarly, the creditor countries were right that they had helped Greece, a country that had undeniably overspent for years. Страны-кредиторы поступили правильно, оказав помощь Греции, стране, которая бесспорно слишком много тратила на протяжении многих лет.
Well, first of all, I found out that the extra money from the vending machines went to support programs like art and music and helped fund the p. Во-первых, я выяснила, что деньги, вырученные от работы торговых автоматов, шли на финансирование музыкального и художественного кружка, а также программы по физкультуре.
I helped draft that act. Я помогал составлять этот акт.
In the Central African Republic, UNFPA helped mobilize resources from the African Development Bank to develop an integrated indicator database. В Центральноафриканской Республике ЮНФПА оказал помощь в мобилизации ресурсов по линии Африканского банка развития в целях создания базы данных, включающих комплексные показатели.
You helped me a lot. Вы мне очень помогли.
ITU helped to establish six networks in the developing world that deal with human-resource development, training, regulation and business management. МСЭ оказывал помощь в создании шести сетей в развивающихся странах, которые занимаются вопросами развития людских ресурсов, профессиональной подготовки, регулирования и управления предпринимательской деятельностью.
That helped stir the pot. Это помогло ускорить процесс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!