Примеры употребления "had" в английском с переводом "приходиться"

<>
I had fights with them. Мне приходилось ссориться с ними.
You had never squired for anyone before. Тебе до этого не приходилось бывать оруженосцем.
We all had to fast during Ramadan. Нам всем приходилось поститься во время рамадана.
I never had to make the bed. Мне не приходилось застилать постель.
you had to invent ways of doing it. приходилось создавать обходные пути для этого.
He had to work hard day and night. Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.
Of course, there were kids who had to. Конечно, были и такие дети, которым приходилось это делать.
You've never had to get your hands dirty. Тебе никогда не приходилось пачкать руки.
Each one had to claw and fight its way in. Каждому приходилось рвать и пробивать себе дорогу.
Policies sometimes missed their target and had to be modified. Иногда политика попадала мимо цели, и её приходилось модифицировать.
Then they had to hang the clothes out to dry. Потом им приходилось развешивать белье,
Sorry you had to squire for such a nasty person. Жаль, что тебе приходится служить такой неприятной особе.
She had to translate it into English at her grammar school. Ей приходилось переводить свои мысли на английский в средней школе.
He was quite portly, so he had to squeeze - really squeeze. Он был такой толстый, что его приходилось натягивать, буквально втискиваться в него.
Fixed issue where FBAdView had to have its frame explicitly set Исправлена проблема, из-за которой приходилось явно задавать рамку для FBAdView.
Interviewer: Ah! Now, tell me why you had to do this? Корреспондент: А теперь расскажи мне, почему приходилось делать так?
We had to go to record stores to find new music. Нам приходилось ходить в музыкальные магазины, чтобы купить новые альбомы.
I have never had to send Marcus to collect the money. И мне не приходилось приезжать к тебе с Маркусом.
And she hadn't had the opportunity to do this before. Вороне ранее никогда не приходилось этого делать.
You had to accept what you were told the world was like. Вам приходилось принимать мир таким, каким вам его представляли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!