Примеры употребления "had" в английском с переводом "рожать"

<>
A tabby had them about a month ago. Наша кошка родила месяц назад.
When she had Jodie, the anaesthetist botched the epidural. Когда она рожала Джоди, анестезиолог переборщил с эпидуральной анестезией.
I never had babies because heads cannot give birth. У меня нет детей, потому что головы не рожают их.
My sister-in-law had four children in five years. Моя золовка за пять лет родила четверо детей.
Hospital records show she had a baby eight months ago. Согласно больничным записям 8 месяцев назад она родила ребенка.
The Sergeant over there's wife just had a baby. Но жена фельдфебеля только что родила.
She's changed a lot since she had the baby. Она сильно изменилась с тех пор, как родила.
Moms had me while she was doing time up in Folsom. Мама родила меня, пока отбывала срок в Фолсом.
She got married when she was 18, had a baby right away. Она вышла замуж, когда ей было 18, и сразу же родила.
It's about a virgin who gave birth to a man who had some funny ideas. Она о девственнице, которая родила мальчика, у которого было несколько забавных идей.
I had congress with Angela, and the child that she bore did not issue from my loins. У меня была связь с Анжелой, но ребенок, которого она родила плод не моих чресел.
Martin was still a teenager when she had him in 1931 during her marriage to lawyer Ben Hagman. Мартин была еще подростком, когда родила его в 1931 году во время своего брака с адвокатом Беном Хэгмэном.
She had the kid but said I couldn't see him because I was an irresponsible douche bag. Она родила, но сказала, мне нельзя его видеть, потому что я безответственный гад.
For all I know there could be 10 Chechen “hero-mothers” in Bryansk who have each had 30 children. Почему бы не предположить, скажем, что в Брянске живут десять чеченских «матерей-героинь», родивших по 30 детей?
And you have to have already had a few, because you have dark circles that will get to the foot. Значит, уже было несколько, потому что у тебя синяки под глазами на всю рожу.
She had a baby during a party and the sisters let her bleed out cause they were having so much fun. Она родила ребенка во время вечеринки, и сестры позволили ей истечь кровью, так как им было весело.
So I had a baby by him - insane - thinking that if I gave him his own kid, he would leave mine alone. И я от него родила - кретинка - решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое.
Second, we measured the effects of natural selection by noting that women who were shorter and first gave birth when younger had more children. Во-вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей.
Quantitative indicators of maternity insurance Calculations show that in 2000 47 % of all mothers who had given birth to children received a maternity benefit. Расчеты показывают, что в 2000 году 47 % всех матерей, родивших ребенка, получали пособие по беременности и родам.
On one of my first trips to India, I met this young woman, Sevitha, who had just given birth to a tiny premature baby, Rani. В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!