Примеры употребления "group call answer" в английском

<>
Note: Our Chat and Call Answer Desk is not available for users signed-in using a work or school account associated with an Office for business product. Примечание: Пользователи, вошедшие в систему с помощью учебной или рабочей учетной записи, связанной с продуктами Office для бизнеса, не могут воспользоваться нашей службой Answer Desk в чате или по телефону.
Adding Turkey and Indonesia — large Muslim-majority democracies — to the group we call IBSATI would further distinguish these states as examples of developing democracies that, unlike Russia and China, have made remarkable economic progress while also expanding the rights of their citizens. Если к ним добавить Турцию и Индонезию – крупные демократии в основном с мусульманским населением – то эта группа, которую мы называем IBSATI, еще больше закрепит за ними статус развивающихся демократий, которые, в отличие от России и Китая, добились значительных успехов в экономике, расширяя при этом границы прав своих граждан.
Given the continued threat posed by organizations such as the terrorist group we call ISIL, or ISIS, we’ll also join allies and partners in reviewing our counterterrorism efforts, to prevent the world’s most dangerous networks from obtaining the world’s most dangerous weapons. С учетом сохраняющейся угрозы со стороны ряда организаций, таких как террористическая группировка ИГИЛ или ИГИС, мы совместно с союзниками и партнерами проанализируем наши усилия в борьбе с терроризмом, дабы не дать самым опасным в мире силам стать обладателями опаснейшего оружия.
I personally don’t see DingTalk being successful, because there is no reason why Tencent couldn’t add a group voice call feature to the next update of WeChat, or develop a basic enterprise service from which companies can develop further. Лично я не верю в успех DingTalk, поскольку ничто не мешает Tencent добавить функцию группового общения и конференц-связи в следующую версию WeChat, или создать основную службу предприятия, из которой подобные компании смогут развиваться дальше.
On the Action Pane, in the New group, click Call list. В разделе Панель операций в группе Создать щелкните Список обзвона.
On the Action Pane, in the New group, click Call center. В разделе Панель операций в группе Создать щелкните Центр обработки вызовов.
And this picture shows the average activation in a group of what we call typical human adults. На слайде показана средняя интенсивность использования региона по группе т.н. типичных взрослых субъектов.
Click New, and then select a price group to use for the call center. Щелкните Создать и выберите ценовую группу, которая будет использоваться центром обработки вызовов.
The Group reiterated its call for similar analytical work to be undertaken for Asia and Latin America in the interest of developing a complete picture with regard to the pros and cons of the current trends in FDI flows. Группа вновь заявляет о необходимости проведения аналогичной аналитической работы для азиатских и латиноамериканских стран, с тем чтобы получить полную картину преимуществ и недостатков, связанных с нынешними тенденциями в области потоков ПИИ.
I wondered why he hadn't tried to call in case I might answer. Я удивлялась, почему он не пытается позвонить, если я могу ему ответить.
Checker at the market said Christine received a call that she didn't answer. Продовец в магазине сказал что Кристине звонили но она не ответила.
The Group also renewed its call for assistance with short-term budgetary support to meet salary arrears for civil servants and the armed forces and for generous participation in the donors round table for Guinea-Bissau scheduled for 15 December 2004. Группа также вновь призвала оказать краткосрочную бюджетную поддержку в целях выплаты причитающегося денежного содержания гражданским служащим и военным и внести щедрые взносы на «круглом столе» доноров для Гвинеи-Бисау, запланированном на 15 декабря 2004 года.
Russians call Adaptation their answer to The Americans — if The Americans was a combination of slapstick, satire, and stereotypes, Russian and American alike. Русские называют «Адаптацию» своим ответом «Американцам». Правда, это — «Американцы», построенные на фарсе, сатире и стереотипах (как российских, так и американских).
Sens. Rob Portman (R-Ohio) and Richard J. Durbin (D-Ill.), co-chairs of the Senate Ukraine Caucus, today led a bipartisan group of 27 senators to call on President-elect Donald Trump to continue America’s tradition of support for the people of Ukraine in the face of Russian aggression. По инициативе сенаторов Роба Портмана (Rob Portman), республиканца из штата Огайо, и Ричарда Дж. Дурбина (Richard J. Durbin), демократа от Иллинойса — учредителей Сенатского собрания по украинскому вопросу — 27 сенаторов обратились к президенту Трампу с призывом продолжить оказывать помощь украинскому народу в связи с агрессией со стороны России.
This led Lee Kump, and others from Penn State and my group, to propose what I call the Kump Hypothesis: many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen, by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out: hydrogen sulfide being produced out of the oceans. Это позволило Ли Кампу и другим из Пенн Стэйт и моей группы предложить то, что я называю гипотезой Кампа: многие из массовых вымираний произошли из-за снижения уровня кислорода при высоком уровне CO2. И наихудший эффект глобального потепления, получается - сероводород, выходящий из океана.
Guy in the brown coveralls belongs to a professional group of bank robbers we call the "Dear Jane Gang" Парень в комбинезоне входит в банду профессиональных грабителей банков, которую мы называем "Банда Дорогая Джейн"
I took a position with a group of multinationals we call the Company. Я занял должность в международной организации, которую мы называем Компания.
"Every time I would call her cell phone she’d answer me from a payphone, but at the time I didn’t think anything was unusual," he said. «Каждый раз, когда я звонил ей на сотовый, она отвечала мне с таксофона, но тогда это меня не удивляло», - отвечал он.
When she didn't come in this morning or call, I phoned, but got no answer. Когда она не пришла сегодня утром и не позвонила, я позвонил сам, но не получил ответа.
To date, Trump has used bigotry mainly as an electoral tool, to excite a relatively small group of supporters — let’s call them the alt-right because it’s a useful shorthand — and to persuade them to attend his rallies, to donate money, and above all to coordinate and staff (I suspect both as volunteers and professionals) his online campaign. Пока Трамп использовал расизм в основном в качестве инструмента предвыборного воздействия, чтобы вдохновить относительно небольшую группу своих сторонников — давайте назовем их альтернативными правыми — и убедить их посещать его митинги, жертвовать средства и, главным образом, координировать и принимать участие (в качестве добровольцев и наемных сотрудников) в его онлайн-кампании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!