Примеры употребления "ответила" в русском

<>
Она ответила на призыв макри. She responded to the call of the makri.
Моя семья ответила на призыв. My family answered the call.
Москва ответила своими ограничениями на въезд. Moscow has responded with its own travel bans.
Почему ты не ответила маме? Why don't you ever answer your mom's call?
Администрация Буша ответила не бомбами, а словами. The Bush administration responded with words rather than bombs.
Ты все еще не ответила. You're not answering the question.
Полиция ответила на звонок в 911, выстрелы. Police responded to a 911 call, shots fired.
Я ответила на их призыв. I answered their call.
На просьбы прокомментировать ситуацию Андреа Манафорт не ответила. Andrea Manafort didn’t respond to requests for comment.
Она тебе ни разу не ответила? She hasn't answered any of your calls?
13 марта Новая Зеландия ответила на эти предварительные замечания. On 13 March, New Zealand responded to those preliminary considerations.
Она ответила только на первый звонок. She only answered the first call.
И я ответила на объявление Список Крейга для подработки. And I responded to a Craig's List ad for extra work.
Я уже ответила на этот вопрос. I believe I've already answered that question.
Ramboll Group не ответила на запрос FP о комментариях. The Ramboll Group did not respond to FP’s request for comment.
Ландыш, ты не ответила своему отцу. Lily, you didn't answer your father.
На просьбу прокомментировать ситуацию канцелярия Нуньеса пока не ответила. Nunes's office did not immediately respond to a request for comment.
Ты не ответила и не перезвонила. You didn't answer or call back.
Однако " Алюмина " не ответила на уведомление по статье 34. However, Alumina did not respond to the article 34 notification.
Ты не ответила на вопрос, Кости. You're not answering the question, Bones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!