Примеры употребления "get the feeling" в английском

<>
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.
Sometimes I get the feeling like she's cheating on me. Иногда у меня появляется такое чувство, что она пудрит мне мозги.
I get the feeling that you're both tired of this battle and that somewhere deep down inside you want it to stop. У меня есть чувство, что вы оба устали от этой битвы и где-то глубоко внутри, вы хотите чтобы это остановилось.
And I was in over me head, but sometimes you get the feeling. Я влез в долги по уши, но иногда надо довериться интуиции.
And why do I get the feeling That that pony's not just taking a nap? И почему у меня такое чувство что это пони не просто прилег вздремнуть?
I just don't want you to get the feeling that you're better friends with him than we are or something weird like that. Я просто не хочу чтобы ты чувствовал, что ты больше ему друг чем мы или что-то стремное в этом роде.
Why do I get the feeling we're about to hit up some support group meetings in Hempstead? Почему у меня такое чувство, что мы сейчас отправимся на одно из анонимных собраний в Хемстеде?
Why do I get the feeling that's an understatement? Почему у меня ощущение, что тут есть какая-то недосказанность?
Why do I get the feeling this conversation isn't just chit chat? Почему мне кажется, что этот разговор не просто о записках?
I don't need your company but if you'd like to stay and share the heat with me maybe tell me something about home that I don't know then I would welcome your company and I get the feeling you would welcome mine. Мне не нужна ваша компания, но если бы вам захотелось остаться со мной и насладиться жарой, возможно, рассказать что-нибудь о доме, которого я не знаю, тогда я была бы рада вашей компании, и, чувствую, вы были бы рады моей.
Why do I get the feeling Sam's having more fun than we are? Почему это у меня ощущение, что Сэм развлекается получше нашего?
But sometimes I get the feeling the world kind of left us behind a long time ago. Но иногда я чувствую что мир оставил нас позади очень давно.
Why do I get the feeling you're going to be the death of me? Почему у меня такое чувство, что ты станешь моей погибелью?
Kira, do you ever get the feeling that Scott and Stiles aren't telling you everything? Кира, у тебя когда-нибудь бывает чувство, что Скотт и Стайлз не всё тебе рассказывают?
I get the feeling we're not getting the whole truth. У меня есть чувства, что нам не договаривают всю правду.
I know that when I get the feeling, you know, the drift is going to take me. Я знаю, что когда я начинаю переживать - значит, опять пора срываться с места.
I get the feeling you're pulling my leg. У меня такое ощущение, что вы надо мной смеётесь.
I'm afraid you'll get the feeling that I really picked on him because he's old. Боюсь, вы думаете, что я собираюсь придраться к его возрасту.
You want to get the feeling of the room, and "do people like me?" хочется почувствовать атмосферу, понять, нравлюсь ли я им,
Tom couldn't shake the feeling that someone was watching him. Том не мог отделаться от ощущения, что за ним следят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!