Примеры употребления "чувство" в русском

<>
Да, но чувство их закрыто. / Ay, but their sense is shut.
Такое липкое и мерзкое чувство. It's a clammy, sick feeling.
Такое теплое и приятное чувство. It feels so nice and warm.
Целиком и полностью неприятное чувство. Utterly and completely horrid sentiment.
У него есть чувство юмора. He has a sense of humor.
чувство боли по всей груди. I started feeling pains all over my chest.
Такое приятное и привычное чувство. That feels so nice and automatic.
Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством. But it is a dangerous sentiment for governments to hold.
Она задевает моё чувство справедливости. She has offended my sense of justice.
Счастье - это только чувство эйфории. Happiness is just a feeling of euphoria.
ТАкое чувство, будто я под колпаком. It feels like I'm being surveilled.
И это чувство живо в Женеве на этой неделе. And that sentiment is alive and well in Geneva this week.
Но они утратили чувство меры. But a sense of proportion has been lost.
Это чувство обмана так прекрасно? That cheating feeling feel nice?
Такое чувство, что он там кувыркается. Feels like he's turning somersaults in there.
Результатом нашего разговора стало более глубокое понимание и чувство сопереживания. As a result, our talk bred deeper understanding, and was resolved by a simple sentiment – empathy.
У Лилит необычное чувство юмора. Lith has a certain sense of humor.
Это чувство не передать словами. The feeling is almost undescribable.
Такое чувство, что это старая мочалка. It feels like an old washcloth.
Но именно второе чувство – разочарование – должно заставить Африку двигаться вперед. But it is the second sentiment – disappointment – that must drive Africa forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!