Примеры употребления "чувства" в русском

<>
У неё нет чувства прекрасного. She has no sense of beauty.
Или таковы ваши истинные чувства? Or do they express your true feelings?
Доктор, я понимаю ваши чувства. Dr. Canter, I know how you must feel.
Аналогичные чувства выразили журналисты и политики. Pundits and officials expressed similar sentiments.
У неё нет чувства долга. She has no sense of duty.
Все знали её настоящие чувства. Everybody knew her true feelings.
У меня есть сын, я понимаю ваши чувства. I have a sone, and I understand how you must feel.
Чувства это химический недостаток проигравшей стороны. Sentiment is a chemical defect found in the losing side.
Нет чувства юмора, никакой собеседник. No sense of humor, poor conversationalist.
Бла-бла-бла подавленные чувства. Blah, blah, blah, repressed feelings.
Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку, And it describes how he feels when composing is going well.
Корея и Китай накапливают сильные антияпонские чувства. Korea and China harbor strong anti-Japanese sentiment.
Желания власти и чувства мести. Desire for power and a sense of revenge.
Это - восприятия, мысли, чувства, мечты. It's perceptions, thoughts, feelings, dreams.
Я больше не испытываю чувства стыда, которое заставляло меня молчать. I no longer feel the shame that kept me silent.
Его чувства имеют большое значение для современной Индии. His sentiments remain relevant for today's India.
У него нет чувства юмора. He has no sense of humor.
эти чувства пропали без вести. these feelings have gone missing.
Будучи этническим синдхом я испытываю родственные чувства к обеим странам. As an ethnic Sindhi, I feel an affinity to both.
Подобные чувства являются всем, кроме универсального среди современных физиков. Similar sentiments are all but universal among modern physicists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!