Примеры употребления "further assistance" в английском

<>
Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance. Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты.
The almighty jabba requires further assistance. Всемогущему Джаббе требуется дальнейшая помощь.
Further assistance is needed in connection with the provision of fuel, vehicles, arms and ammunition, radar, helicopters and surveillance equipment, including night vision systems. Требуется, однако, дополнительная помощь в обеспечении горючим, транспортными средствами, оружием и боеприпасами, радарами, вертолетами и оборудованием наблюдения, включая системы ночного видения.
The European Council in Lisbon ordered further assistance to help alleviate the immediate financial needs of Montenegro. Европейский Совет в Лиссабоне распорядился о выделении дальнейшей помощи, направленной на смягчение неотложных финансовых проблем в Черногории.
If you need further assistance with this, please call us at 1-800-4-MY-XBOX (U.S. and Canada) or contact Xbox support. Если вам необходима дополнительная помощь по этому вопросу, звоните по телефону 1-800-4-MY-XBOX (США и Канада) или обращайтесь в службу поддержки Xbox.
Further assistance was needed to enhance women's participation in the Ugandan business sector through programmes such as EMPRETEC. Требуется дальнейшая помощь в целях расширения участия женщин в предпринимательском секторе Уганды в рамках таких программ, как ЭМПРЕТЕК.
Bangladesh had been assisted with institutional strengthening by UNDP and the World Bank was due to provide further assistance in the chiller sector, under the auspices of the Multilateral Fund. Бангладеш оказывалась помощь в укреплении организационной структуры по линии ПРООН, и Всемирный банк под эгидой Многостороннего фонда должен обеспечить дополнительную помощь для сектора холодильного оборудования.
Further assistance should also be made conditional on greater freedom of the mass media and an end to intimidation. Дальнейшая помощь также должна быть обусловлена большей свободой средств массовой информации и отменой политики запугивания.
More specifically, given the threat of global warming and hurricanes, the people of Atafu were concerned about the vulnerability of their sea wall and wished to secure further assistance from UNDP. В частности, поскольку население Атафу опасается глобального потепления и ураганов и обеспокоено в этой связи уязвимостью их волноломов, оно хотело бы получить дополнительную помощь от ПРООН.
Important activities were stalled while assessments were conducted to analyse the malfunctions in media performance and to tailor further assistance accordingly. Проведение важных мероприятий заблокировано, хотя были проведены оценки для анализа ошибок в деятельности средств массовой информации и соответствующей корректировки дальнейшей помощи.
New Zealand has contributed to the United Nations consolidated appeal and has offered further assistance, including through the provision of air transport to deliver humanitarian supplies during the coming winter in Afghanistan. Новая Зеландия внесла свой вклад в объединенный призыв и предложила дополнительную помощь, в том числе в виде предоставления воздушного транспорта для доставки гуманитарной помощи во время надвигающейся зимы в Афганистане.
Further assistance will be provided in the form of project investments, training in design and production techniques, safety, health and handling, and gaining improved market access. Дальнейшая помощь будет оказываться в форме проектных инвестиций, профессиональной подготовки по вопросам разработки образцов и выпуска продукции, техники безопасности и охраны здоровья и в форме обеспечения более широкого доступа к рынкам.
The workshop participants had made extensive use of the NAPA annotated guidelines, which led them to conclude that further assistance was needed in developing project profiles, especially in order to present the information in greater detail. Участники рабочего совещания активно использовали аннотированные руководящие принципы по подготовке НПДА, что позволило им сделать вывод о необходимости оказания дополнительной помощи в разработке описаний проектов, особенно с целью представления более подробной информации.
Depending on the university, region and performance, girls receive further assistance in the form of scholarships and free meals, housing in dormitories, medical care or travel home. В зависимости от университета, региона или успеваемости, девушки получают дальнейшую помощь в форме стипендий, бесплатного питания, размещения в общежитиях, медицинской помощи или проезда до дома.
That country's efforts to move forward will require well-engineered and synchronized support on the part of the international community, on which I call to consider providing further assistance to Lebanon in its reconstruction and development efforts. Усилия этой страны по продвижению вперед потребуют хорошо организованной и синхронизированной поддержки со стороны международного сообщества, которое я призываю рассмотреть вопрос о дополнительной помощи Ливану в его усилиях по восстановлению и развитию.
In order to get further assistance, Lebanon urgently needs to strengthen its ties with the US, as well as those that it has been developing within the framework of EU Mediterranean Cooperation. Чтобы получить дальнейшую помощь, Ливану срочно нужно усилить свои связи с США, а также те связи, которые он создавал в рамках программы Средиземноморского сотрудничества ЕС.
While the three micro-finance institutions and many community-owned and community-managed revolving funds initially established with project assistance in earlier HDI phases are functioning well, further assistance is still needed to achieve financial sustainability and to expand these activities to meet the needs of new communities. Хотя три учреждения микрофинансирования и многие принадлежащие общинам и управляемые общинами оборотные фонды, первоначально созданные при помощи проектов на ранних этапах ИРЧ функционируют хорошо, дополнительная помощь по-прежнему необходима для обеспечения финансовой устойчивости и расширения этих мероприятий в целях удовлетворения потребностей новых общин.
Further assistance is needed in upgrading skills and research, improving data collection and analysis pertaining to vulnerability and adaptation measures, and capacity-building to assess and respond to the impacts of climate change. Необходима дальнейшая помощь в области развития навыков и повышения уровня научной работы, совершенствования системы сбора и анализа информации, относящихся к уязвимости и мерам по адаптации, и укрепления потенциала в целях оценки воздействия изменения климата и реагирования на него.
Noted that experts from countries with economies in transition recognized the potential use of ECODAT and had expressed the need for further assistance and collaboration in developing emission factors and emission projections; it therefore considered it helpful that the Task Force on Emission Inventories and Projections would further develop its work in this area; отметила, что эксперты из стран с переходной экономикой признают возможности потенциального использования базы ЭКОДАТ и уже отмечали необходимость дополнительной помощи и сотрудничества в разработке коэффициентов выбросов и прогнозов выбросов; поэтому Группа экспертов считает целесообразным дальнейшее развитие деятельности в этой области Целевой группы по кадастрам выбросов и прогнозам;
Further assistance in the development of transfer functions to convert soil heavy metal contents into biologically-available heavy metal contents (within the soil solution) will be provided to ICP on Mapping of Critical Levels and Loads and to its Task Force. МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок и ее Целевой группе будет оказана дальнейшая помощь в разработке функций переноса с целью преобразования данных о содержании тяжелых металлов в почве в данные о биологическом содержании тяжелых металлов (в почвенном растворе).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!