Примеры употребления "дополнительная помощь" в русском

<>
Однако, на прошлой неделе на горизонте появилась дополнительная помощь, и произошло это в тот момент, когда Японский банк для международного сотрудничества (JBIC) заявил о своем желании предоставить 400 миллионов долларов на финансирование проекта по строительству завода по производство СПГ на Ямале. However, more help appeared on the horizon late last week when Japan Bank for International Cooperation (JBIC) said it will provide $400 million in financing for the Yamal project.
Веб-сайт содержит список наиболее часто используемых портов для различных игр и приложений. Если маршрутизатора нет в списке или вам требуется дополнительная помощь, обратитесь к своему поставщику услуг Интернета или производителю маршрутизатора. This website lists commonly used ports for various apps and games, but if your router isn't listed or you need more help, contact your Internet service provider or router manufacturer.
Дополнительная помощь More Help
Дополнительная помощь по устранению проблем в Power Editor. More help with troubleshooting Power Editor.
Если вам необходима дополнительная помощь по этому вопросу, звоните по телефону 1-800-4-MY-XBOX (США и Канада) или обращайтесь в службу поддержки Xbox. If you need further assistance with this, please call us at 1-800-4-MY-XBOX (U.S. and Canada) or contact Xbox support.
Дополнительная помощь по биллингу и платежам. More help with billing and payments.
Нужна дополнительная помощь? Need more help?
Если вам необходима дополнительная помощь по устранению неполадок с играми Microsoft Casual Games, см. раздел Запустите средство устранения неполадок для приложений Windows. If you need further help troubleshooting problems with a Microsoft Casual Games title, see Run the troubleshooter for Windows apps.
Нужна дополнительная помощь с Business Manager? Want more help with Business Manager?
Дополнительная помощь должна направляться на строительство дорог, энергосистем, школ и больниц, а также на обучение учителей, врачей и работников общественного здравоохранения. The increased aid should be directed at building roads, power grids, schools, and clinics, and at training teachers, doctors, and community health workers.
Большинство из этих субсидий должны быть отменены; энергетике не нужна дополнительная помощь от государства в сжигании ископаемого топлива (а в странах с развивающейся экономикой, субсидии крайне неэффективны и вероятно становятся ненужным способом помощи бедным). Most of these subsidies should be scrapped; the energy industry does not need more state aid to burn fossil fuels (and, in developing and emerging economies, subsidies are a grossly inefficient and probably unnecessary way to help the poor).
Нужна дополнительная помощь по устранению неполадок? Need more help troubleshooting?
Если вам необходима дополнительная помощь или вы хотите поделиться идеями, посетите форум EOP. If you need more help or want to share ideas, the EOP forum is a great place to start.
Кроме того, если вам нужно форматирование для рекомендательного письма или дополнительная помощь, вы найдете шаблоны и для этого. Also, if you want formatting for a reference sheet, or need a little help, we have templates for that too.
Дополнительная помощь при проблемах с электронной почтой Get more help with email issues
Если вам необходима дополнительная помощь с управлением глазами, обратитесь в службу Disability Answer Desk. For additional assistance with Windows eye control, contact the Disability Answer Desk.
Если необходима дополнительная помощь или вы хотите поделиться идеями, посетите форумы Exchange Server. If you need more help or want to share ideas, the Exchange Server forums are a great place to start.
Если вам нужна дополнительная помощь по изменению личных данных, обращайтесь в службу поддержки пользователей. For more help with how to edit your information, contact customer support.
Если кнопка «АВТООТВЕТЫ» не отображается, может понадобиться дополнительная помощь, чтобы приступить к работе. If you don't see the Automatic Replies button, you might need some extra help to get started.
Если вам требуется дополнительная помощь в повторной активации Windows на устройстве, обратитесь в службу поддержки клиентов. If you need additional help reactivating Windows on your device, contact customer support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!