Примеры употребления "дальнейшая помощь" в русском

<>
Всемогущему Джаббе требуется дальнейшая помощь. The almighty jabba requires further assistance.
Дальнейшая помощь также должна быть обусловлена большей свободой средств массовой информации и отменой политики запугивания. Further assistance should also be made conditional on greater freedom of the mass media and an end to intimidation.
Требуется дальнейшая помощь в целях расширения участия женщин в предпринимательском секторе Уганды в рамках таких программ, как ЭМПРЕТЕК. Further assistance was needed to enhance women's participation in the Ugandan business sector through programmes such as EMPRETEC.
Дальнейшая помощь будет оказываться в форме проектных инвестиций, профессиональной подготовки по вопросам разработки образцов и выпуска продукции, техники безопасности и охраны здоровья и в форме обеспечения более широкого доступа к рынкам. Further assistance will be provided in the form of project investments, training in design and production techniques, safety, health and handling, and gaining improved market access.
Необходима дальнейшая помощь в области развития навыков и повышения уровня научной работы, совершенствования системы сбора и анализа информации, относящихся к уязвимости и мерам по адаптации, и укрепления потенциала в целях оценки воздействия изменения климата и реагирования на него. Further assistance is needed in upgrading skills and research, improving data collection and analysis pertaining to vulnerability and adaptation measures, and capacity-building to assess and respond to the impacts of climate change.
МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок и ее Целевой группе будет оказана дальнейшая помощь в разработке функций переноса с целью преобразования данных о содержании тяжелых металлов в почве в данные о биологическом содержании тяжелых металлов (в почвенном растворе). Further assistance in the development of transfer functions to convert soil heavy metal contents into biologically-available heavy metal contents (within the soil solution) will be provided to ICP on Mapping of Critical Levels and Loads and to its Task Force.
Дальнейшая помощь имеет жизненно важное значение для выполнения правительством к 2011 году поставленных задач по разминированию, и в связи с этим делегация страны оратора выражает свою признательность Организации Объединенных Наций за помощь в уничтожении запасов противопехотных мин в ее стране. Further assistance was crucial if the Government was to reach its 2011 clearance targets, and in that connection, her delegation extended its appreciation to the United Nations for its support in the destruction of Zambia's stockpiles of anti-personnel mines.
На национальном уровне была предоставлена дальнейшая помощь Лаосской Народно-Демократической Республике в форме консультативной поездки и организации учебного семинара по электронным деловым операциям для менеджеров и семинара для расширения осведомленности об электронных коммерческих операциях, который был организован для руководящих работников во Вьентьяне 12-15 октября 2004 года. At the national level, further assistance was provided to the Lao People's Democratic Republic in the form of an advisory mission and through an e-business training workshop for managers and the e-business awareness raising seminar for senior decision makers in Vientiane on 12-15 October 2004.
Требуется непрерывная дальнейшая помощь для удовлетворения острых потребностей Ливанских вооруженных сил в технических средствах и укрепления их материально-технического и оперативного потенциала, с тем чтобы они могли полностью выполнять свои обязанности, вытекающие из резолюции 1701 (2006), а также обязанности, связанные с обеспечением безопасности в остальных районах страны. Continued further assistance is required to meet the critical equipment needs of the Lebanese Armed Forces and to improve its logistical and operational capabilities for it to be in a position to fully shoulder its responsibilities under resolution 1701 (2006), as well as security responsibilities in the rest of the country.
Европейский Совет в Лиссабоне распорядился о выделении дальнейшей помощи, направленной на смягчение неотложных финансовых проблем в Черногории. The European Council in Lisbon ordered further assistance to help alleviate the immediate financial needs of Montenegro.
Если вам требуется дальнейшая помощь и поддержка по продукту, пожалуйста, обратитесь в раздел мультиязычной помощи, доступной 24/5. If you require further help and support on the product, please contact our multi-lingual customer support desk, available 24/5.
В «белом документе» 1999 года правительства Соединенного Королевства о будущем ее заморских территорий изложены четыре принципа, которые положены в основу взаимоотношений с метрополией: партнерство на основе права на самоопределение территорий; защита заморских территорий в целях содействия устойчивому развитию и отстаивания интересов территорий на международной арене; максимальный контроль заморских территорий в вопросах организации своей жизни; и дальнейшая помощь заморским территориям. The 1999 United Kingdom Government White Paper on the future of its overseas Territories set out four principles underlying their relationship with the metropolis: partnership founded on the Territories'right to self-determination; defence of the overseas Territories'encouragement of their sustainable development and protection of their interests in the international arena; maximum control by the overseas Territories over their own lives; and continued aid to the overseas Territories.
Аналогичным образом, несмотря на то, что относительно гладкое проведение текущего избирательного цикла явилось свидетельством возросших возможностей временных избирательных органов, существенно важную роль в деле продвижения по пути создания постоянных избирательных органов и наделения их возможностями управлять будущими избирательными процессами будет играть дальнейшая международная помощь. Likewise, while the comparatively smooth functioning of the present electoral cycle demonstrated the enhanced capability of the provisional electoral authorities, further international assistance will be essential in order to advance towards the creation of permanent electoral bodies and enable them to manage future electoral processes.
Трудоустройство этих лиц, условия их быта, дальнейшая учеба находятся в поле зрения местных правоохранительных органов, которые не только контролируют поведение освобожденных, но и оказывают помощь в решении их проблем, в том числе и правовую. Job placement for youngsters, their everyday living conditions and further study options are supervised by the local law enforcement agencies, which not only monitor the behaviour of young offenders after release, but also help them to resolve their problems, including those of a legal nature.
Трудоустройство этих лиц, условия их быта, дальнейшая учеба находятся в поле зрения подразделений по предупреждению правонарушений несовершеннолетних милиции, которые не только контролируют поведение освобожденных, но и оказывают помощь в решении их проблем (в том числе и правовую). Job placement for such persons and the conditions in which they will live and pursue their studies are handled by police units on the prevention of crime by minors, which not only monitor the behaviour of those released but also provide assistance, including legal assistance, in addressing their problems.
Если этого не получится сделать, то последует дальнейшая фиксация прибыли позже сегодня во второй половине дня. Failure to do so could lead to further profit-taking later in the afternoon.
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь. I never turn my back on a friend in need.
Йена, как правило, распродается во время неприятия риска, и дальнейшая распродажа сегодня утром довела пару до новых минимумов перед ключевой поддержкой на отметке 153.33, 50% коррекции Фибоначчи бычьей торговли июня 2013 – декабря 2013. The yen tends to sell off when risk aversion bites, and further selling this morning caused this cross to post new lows, ahead of critical support at 153.33, the 50% Fib retracement of the June 2013 – December 2013 bull trade.
Кен покричал на помощь. Ken cried for help.
Учитывая, что цены понемногу поднимаются выше 50-дневного скользящего среднего на уровне 1.0500, дальнейшая сила возможна в преддверии сегодняшних публикаций данных. With rates edging above the 50-day MA at 1.0500, further strength is possible pending today’s data releases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!