Примеры употребления "fitting" в английском с переводом "вписываться"

<>
I hear you're fitting right in. Я слышал ты вписалась тут.
Outwardly the Tokarev was utilitarian and unattractive — in other words, fitting very much into the Soviet military aesthetic. Внешне пистолет TT выглядит не очень привлекательно, но он практичен до самого последнего винтика. Иными словами, он вполне вписывается в нормы и правила советской военной эстетики.
She could tell that I wasn't fitting in with the girls at Kappa House, so she told me this story. Она могла сказать, что я не вписываюсь в компанию девчонок Дома Каппы, так что она рассказала мне эту историю.
They had also expressed their wish to continue in a suitable format- a multi- metal or multi-industry format, for instance, fitting within the UN/ECE framework. Они также выразили желание продолжить эту деятельность в приемлемой форме, например путем охвата широкого круга видов металлопродукции или отраслей, которая вписывалась бы в рамки деятельности ЕЭК ООН.
Not only has he absorbed an incredible amount of knowledge in a matter of days, but he seems to be fitting in with the crew and developing a distinct personality. Он не только усвоил невероятное количество знаний за несколько дней, похоже, вписался в экипаж и развивает свою индивидуальность.
That legislation fit a pattern. Этот закон вписывается в общую тенденцию.
It fits into the environment. Он вписывается в среду.
He'd fit right in with us. Он впишется в нашу компанию.
Header must fit 4:3 aspect ratio. Заголовок должен вписываться в соотношение сторон 4:3.
Huh, no wonder you fit right in. Не удивительно, что ты вписался.
Yeah, 'cause you'd fit right in. Да, потому что ты бы туда отлично вписался.
The last two years fit this pattern. Все, что произошло в последние два года, вписывается в эти две модели.
How would the U.S. fit in? Как впишутся в эту картину США?
And many organisms fit this kind of pattern. И оказалось - движение многих животных вписывается в такую схему.
In the sewer, you'll fit right in. Ты впишешься в мире канализации.
I feel like I never really quite fit. Я никогда не чувствовала, что вписываюсь.
Luckily you fit right in to modern times. К счастью, ты прекрасно вписался в новое время.
Room full of drinkers, they fit right in. Полное помещение пьющих, они вписываются.
And that washout doesn't exactly fit the bill. И этот лузер в него не вписывается.
Why do I feel I don't fit in Почему я чувствую что не вписываюсь
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!