Примеры употребления "facing" в английском с переводом "стоять"

<>
I was facing the grave. Я стоял у края могилы.
The big questions facing physics. Эти важные вопросы стоят перед физикой, и
That is the issue facing Putin. Вот какой вопрос стоит перед Путиным.
The challenges facing Kim are piling up. Проблемы, стоящие перед Кимом, накапливаются.
That is the real challenge facing Europe. Это и есть реальная задача, которая стоит перед Европой.
You know, Orion facing the roaring bull. Орион, стоящий перед ревущим быком.
Four Big Problems Facing America and Russia Четыре крупные проблемы, стоящие перед Америкой и Россией
And yet Europe is facing a calamity. И все же Европа стоит перед лицом катастрофы.
Today, the Pavlovsk station is facing bulldozers. Сегодня Павловская станция стоит перед угрозой сноса бульдозерами.
The task facing the IMF is formidable. Перед МВФ стоит сложнейшая задача.
Payment systems in Europe are facing upheaval. Платёжные системы в Европе стоят на пороге радикальных перемен.
The problem facing him was two-fold. Перед ним стояла двоякая проблема.
Our world is facing an increasingly dangerous situation. Наш мир стоит перед все ухудшающейся опасной ситуацией.
Nonetheless, this uneasiness reflects a central challenge facing ASEAN. Тем не менее, это беспокойство отражает центральную задачу, стоящую перед АСЕАН.
To be sure, the challenge facing China is monumental. Конечно, перед Китаем стоят просто монументальные проблемы.
But the challenges facing the new state are awesome. Но перед новым государством стоят устрашающие проблемы.
The second risk facing Russia is no less daunting. Вторая угроза, перед лицом которой стоит Россия - не менее страшна.
Climate change is the single biggest challenge facing humankind. Изменение климата является самой большой проблемой, стоящей перед человечеством.
These are the true challenges facing the Middle East. В этом состоят истинные вызовы, стоящие перед Ближним Востоком.
That is the challenge facing American public intellectuals today. Это и есть та задача, которая стоит перед американской интеллигенцией сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!