Примеры употребления "escape" в английском

<>
You can't escape it. Мы не можем избежать этого.
Escape from a separatist prison! Побег из сепаратистской тюрьмы!
There was no place to escape to. Бежать было некуда.
The dog is trying to escape. Собака пытается убежать.
All right, head to the fire escape and down to the streets. Хорошо, следуйте к пожарному выходу и выходите на улицу.
Footprints, snowmobile tracks, any sign of an escape. Отпечатки ног, следы вездеходов, любой намек на то, что он спасся.
Locusts are verboten in US research because of fears they’ll escape and destroy crops. В Соединенных Штатах запрещено изучать саранчу, поскольку существует опасение относительно того, что эти насекомые могут вырваться на свободу и уничтожить урожай.
There is no escape hatch. нет никакого аварийного выхода.
One cannot escape his fate. От судьбы не уйдешь.
I was looking everywhere for an escape route. Я оглядывался по сторонам в поисках пути бегства.
As drafted, it lets Russia escape the limit on its number of strategic nuclear warheads. В своей нынешней редакции он позволяет России ускользнуть от ограничения числа ее стратегических ядерных боеголовок.
Seepage of effluent, sometimes into water courses, and the escape of the potent GHGs such as methane are surmountable technical problems that need to be addressed. Просачивание стоков, иногда происходящее в водотоки, и утечки сильнодействующих парниковых газов, таких как метан, являются преодолимыми техническими проблемами, нуждающимися в разрешении.
In the row for label number 2.1, in column (3), delete “Use emergency escape mask”; в графе для знака опасности 2.1 в колонке 3 исключить " Использовать маску для аварийного покидания транспортного средства ";
There was no one else on that fire escape. В том пожаре никто не уцелел.
Escape m, where m is one of the meta characters described above: Escape-символ m, где m — один из перечисленных выше метасимволов:
Still, the notion that Green Light missions were in all likelihood one-way trips didn't escape members of the Special Forces world. Тем не менее, военнослужащие спецназа понимали, что задания групп «Зеленый свет» — это чаще всего путешествие в один конец.
The objectives of the reserving State, however, may be different: while accepting the content of the rule, it may wish to escape the consequences arising out of it, particularly in respect of monitoring, and on this point there is no reason why the reasoning followed in respect of customary rules which are merely binding should not be transposed to peremptory norms. Однако цели государства, формулирующего оговорку, могут быть иными: признав содержание нормы, оно может пожелать избежать вытекающих из нее последствий, особенно тех из них, которые касаются контроля, и в этой связи нет причин, которые не позволяли бы приводить в отношении императивных норм тот же довод, который используется в отношении обязательных обычных норм.
They can disappear and escape bullets. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
Looks like an emergency escape plan. Похоже на экстренный план побега.
One of our test subjects attempted to escape. Один из испытуемых пытался бежать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!