Примеры употребления "ended" в английском с переводом "завершаться"

<>
That era has now ended. Теперь эта эпоха завершилась.
The preliminary investigation ended on 15 November 2001. Предварительное следствие завершилось 15 ноября 2001 года.
Thus ended the individual portion of the World Championships. Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства.
And yet the war of ideas never really ended. Однако в реальности война идей так и не завершилась.
It was an unmitigated disaster that ended in hyperinflation. Это было полным бедствием, которое завершилось гиперинфляцией.
That campaign ended in 1814 with their occupation of Paris. Эта военная кампания завершилась в 1814 году, когда русские заняли Париж.
Your boost has ended but you can still add budget. Ваши поднятия завершились, но вы все равно можете пополнить бюджет.
This stated that the maintenance period ended on 20 March 1987. В нем было указано, что период технического обслуживания завершается 20 марта 1987 года.
No peace treaty ended the Cold War, so it remains unfinished. Она не завершилась подписанием какого-либо мирного договора и остается неоконченной.
This stated that the maintenance period ended on 18 April 1987. В нем было указано, что период технического обслуживания завершился 18 апреля 1987 года.
The project “Anubad: a translation project” ended on 30 April 2008. «Анубад: переводческий проект» завершился 30 апреля 2008 года.
The Cold War ended in December 1991, when the Soviet Union disintegrated. Холодная война завершилась в декабре 1991 года, когда распался СССР.
His first term ended in 1993, when he resigned under military pressure. Его первый срок завершился в 1993 году: он уволился под давлением военных.
But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school. Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.
But discussion of that theory has now ended – and for good reason. Но дискуссии по поводу этой теории уже завершились – и по веским причинам.
Initial jobless claims for the week ended March 7 is also coming out. Первичные обращения по безработице за неделю, завершившуюся 7 марта, также выходят.
The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed. Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
Initial jobless claims for the week ended Feb. 21 are also due out. Также выйдут первичные обращения по безработице за неделю, которая завершились 21 февраля.
The evidence presented by the Parties in the case ended on 16 May 2008. Представление доказательств сторонами по данному делу завершилось 16 мая 2008 года.
This historic discovery ended up in a confrontation at a parking lot in Baghdad. Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!