Примеры употребления "ended" в английском с переводом "заканчивать"

<>
Ryzhkov ended his editorial with a damning peroration: Рыжков закончил свою статью следующим замечанием:
Greek stocks also ended the day up 1%. Греческие акции также закончили день на 1% ниже.
That dear little Nao ended up like this. Что мой милый малыш Нао так закончил.
Japan has ended its experiment with negative rates. Япония закончила свой эксперимент с отрицательными ставками.
I ended up drinking myself off the force. Через силу, я закончил пить в одиночестве.
Ovechkin ended the post with the hashtag #putinteam. Свою запись Овечкин закончил хэштегом #putinteam.
They started with two and they ended with two. Они начали с двумя шприцами и закончили с двумя.
From automated machines, they eventually ended up in Nokia. Начав с автоматизированных машин, они, наконец, закончили компанией Nokia.
When the bell rang, the teacher ended the class. Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок.
And he ended his life selling companies to venture capitalists. И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам.
After some peripeteia, they ended up in the Canadian ambassador's residence. После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады.
And really, we've ended up with a Top Gear top tip. И мы закончим настоящим советом от Top Gear.
Once a live video has ended, it's no longer visible on Instagram. Когда прямой эфир закончен, его больше нельзя увидеть в Instagram.
She was chasing after you when she accidentally ended up storming the field. Она была послана за тобой когда, конечно же, закончила штурм.
This girl ran away from this horrible family and ended up on the streets. Эта девочка убежала из этой жуткой семьи и закончила на улицах.
We went to a bunch of different places and ended up at Bubble Lounge. Мы кучу мест сменили и закончили в Бабл Лаунж.
We started out with a wolf-like creature and we ended up with a Maltese. Мы начинали с волкообразного существа, а закончили мальтийской болонкой.
He ended the meeting by thanking those in attendance for “supporting a vertical of power.” Закончил он встречу тем, что поблагодарил присутствующих за «поддержку вертикали власти».
"I spit on you again," he ended his talk, which garnered 2.5 million views. Он закончил его словами «тьфу на тебя снова». Это видео набрало 2,5 миллиона просмотров.
In contrast, China ended August with its soft power enhanced by its successful Olympic Games. Для контраста, Китай закончил август успешным повышением значения своей мягкой силы на Олимпийских Играх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!