Примеры употребления "economic team" в английском

<>
Indeed, the US Treasury (including some officials who are currently members of President Barack Obama's economic team) pushed capital- and financial-market liberalization, which resulted in the rapid contagion of America's problems around the world. Государственное казначейство США (включая некоторых чиновников, которые сегодня входят в экономическую команду президента Барака Обамы) стало продвигать либерализацию финансового рынка и рынка капитала, что привело к распространению проблем Америки во всем мире.
With a new, more hostile Congress, and with members of a new economic team coming on board, Obama's challenge is to build a consensus around a medium- and long-term recovery strategy, with a focus on restoring growth and employment. С новым, более враждебным Конгрессом, а также новыми членами экономической команды на борту задача Обамы заключается в создании консенсуса вокруг среднесрочных и долгосрочных перспектив стратегии восстановления, с акцентом на восстановлении экономического роста и занятости.
One hopes that President-elect Obama's all-star economic team will at least adopt a coherent and consistent policy. Существует надежда, что "звездная экономическая команда" избранного президента Обамы сможет утвердить согласованную и последовательную политику.
Not surprisingly, the Chavez economic team is a group of off-center players with agendas far from stabilization and keen on social engineering with Marxist twists. Не удивительно, что экономическая команда Чавеца состоит из нецентральных игроков, чьи планы далеки от стабилизации и лежат в пределах социальной переделки с марксистским уклоном.
Rousseff soon appointed an economic team associated with fiscal orthodoxy to lead the effort. Вскоре Русеф поручила команде экономистов, считающихся бюджетными ортодоксами, возглавить эту работу.
Trump has selected three former employees of Goldman Sachs – yes, the same Goldman Sachs that Trump railed against during the election campaign – to lead his economic team. Трамп выбрал трех бывших сотрудников Goldman Sachs – да, той самой Goldman Sachs, против которой Трамп протестовал во время избирательной кампании – для руководства своей экономической командой.
Macron and his economic team are full of promising ideas, and he will have a huge majority in the National Assembly to implement them (though it will help if the Germans give him leeway on budget deficits in exchange for reform). Макрон и его команда экономистов полны многообещающих идей, при этом у него будет огромное большинство в Национальном собрании, позволяющее их реализовать (хотя ему бы помогло согласие Германии на расширение свободы в вопросах бюджетного дефицита в обмен на реформы).
That is why, beyond advancing Trump’s pro-growth economic agenda at home, the newly appointed members of his economic team should be establishing direct contact with their German, Chinese, and Japanese counterparts, with a view to improving international policy coordination. И именно поэтому вновь назначенные члены его экономической команды должны, не ограничиваясь отстаиванием экономической повестки Трампа внутри США, установить прямые контакты со своими немецкими, китайскими и японскими коллегами с целью улучшить международную политическую координацию.
The first meeting of the compact's project teams, including country economic team leaders, the private sector, international organizations and OECD countries, was hosted by Slovenia on 19 April 2000. Первое заседание проектных групп Компакта, включая руководителей страновых экономических групп, частный сектор, международные организации и государства — члены ОЭСР, было организовано в Словении 19 апреля 2000 года.
Despite its handicaps, nearly everything that the Clinton economic policy team touched turned to gold. Но, несмотря на сложности, практически все, к чему прикасалась экономическая команда Клинтона, превращалось в золото.
By contrast, nearly everything that George W. Bush's economic policy team has touched has turned to, well, if not lead, at least to a state that inspires observers, both inside and outside the administration, to shake their heads and mutter about a horribly wasted opportunity. И, наоборот, практически все, к чему прикасалась экономическая команда президента Буша, если не превращалось в свинец, то приходило в такое состояние, что наблюдателям, как в самой администрации, так и вне ее, оставалось только покачивать головами и сердито ворчать по поводу упущенных возможностей.
So, even with a key member of the American economic leadership team leaving, the world's largest economy seemingly is in very good shape to confront any of the small troubles of every day finance. Поэтому даже если ключевая фигура в руководящей американской экономикой команде и уходит со своего поста, крупнейшая экономика мира, по-видимому, находится в очень хорошей форме, чтобы справиться с незначительными проблемами каждодневной финансовой жизни.
They're successful free-enterprise zones bumped up against neighboring states whose confluence of repressive government and economic weakness comes, Team Romney would like us to agree, as no surprise. Это вполне успешные зоны свободного предпринимательства, соседствующие с государствами, чья репрессивная власть и экономические слабости не должны никого удивлять, убеждает нас команда Ромни.
UNODC has also been actively involved in those efforts through its work with the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development and the Anti-Corruption Task Team of the Committee's Network on Governance (GOVNET). ЮНОДК было также активно вовлечено в эти усилия в рамках своей работы с Комитетом содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития и с Целевой группой по борьбе с коррупцией Сети по вопросам управления Комитета содействия развитию.
In addition, the Department of Economic and Social Affairs has been working closely with the Department of Management, including the capital master plan team, to ensure that the facilities, including those concerned by the capital master plan, are in line with the spirit and letter of the Convention. Кроме того, с Департаментом по вопросам управления, в том числе с его группой по генеральному плану капитального ремонта, тесно сотрудничает Департамент по экономическим и социальным вопросам в стремлении обеспечить, чтобы объекты, в том числе сооружаемые в рамках генерального плана капитального ремонта, соответствовали духу и букве Конвенции.
To that end, despite concerns about setbacks in peace consolidation and economic recovery in Guinea-Bissau, the United Nations mechanisms, including the Bretton Woods institutions and the United Nations country team on the ground, remain constructively engaged in the country in order to help alleviate the most urgent social needs of the population. С этой целью, несмотря на опасения в отношении неудач в укреплении мира и экономическом восстановлении в Гвинее-Бисау, механизмы Организации Объединенных Наций, включая бреттон-вудские учреждения и страновые группы Организации Объединенных Наций на местах, продолжают свою конструктивную деятельность в этой стране для того, чтобы содействовать удовлетворению наиболее острых социальных потребностей населения.
Obama originally had a wonder team of economic advisers, including Lawrence Summers, Christina Romer, Austan Goolsbee, and Cass Sunstein. У Обамы изначально была замечательная команда экономических советников, включая Лоуренса Саммерса, Кристину Ромер, Остана Гулсби и Кэсса Санстеина.
Encourages the recent efforts by the transitional Government of Haiti to focus on long-term development through the creation of a strategic planning unit in support of the Ministry of Planning and External Cooperation, and recognizes in this context the work of the United Nations country team and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to prepare the groundwork for a poverty reduction strategy; приветствует недавние усилия переходного правительства Гаити, направленные на долгосрочное развитие путем создания подразделения по стратегическому планированию в поддержку министерства планирования и внешнего сотрудничества и отмечает в этом контексте работу страновой группы Организации Объединенных Наций и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна по проведению подготовки для разработки стратегии сокращения масштабов нищеты;
A team of 20 regional specialist economic experts drawn from Latin America and elsewhere will weigh up options and carefully consider the costs and benefits of the identified solutions. Команда из 20 региональных специалистов и экспертов-экономистов со всей Латинской Америки и других стран взвесят возможные альтернативы и тщательно проанализируют потенциальные затраты и результаты предлагаемых решений.
The secretariat will then brief the Team members on work done in other focus areas of the Economic Cooperation and Integration Subprogramme in order to put the Teams'work into a broader perspective and help identify links and possibilities for cross-sectoral work. Затем секретариат кратко проинформирует членов Группы о работе, которая была проделана в других приоритетных областях Подпрограммы экономического сотрудничества и интеграции для придания деятельности Группы более широкой перспективы и содействия выявлению связей и возможностей для межсекторальной деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!