Примеры употребления "drop case" в английском

<>
So you can just drop the case against Deshaun, and get on with your next gig. Так что ты можешь просто бросить дело Дешона и ужиться на своей новой работе.
So it is with a heavy heart that I decided to drop the case. Таким образом, с тяжелым сердцем я решила прекратить дело.
If Bert lays a finger on her, I'll drop the case. Если Берт хоть пальцем её тронет, Я брошу это дело.
He may then be ready to drop the case for fear of his own prosecution. Он может быть готов отозвать иск из страха встречного обвинения.
I decided to drop the case during the diaper change. Я решил бросить это дело во время смены подгузника.
I will drop this case right now if you let me slam your balls in this door, because that's what happened to my client! Я брошу это дело прямо сейчас, если позволишь хлопнуть по твоим яйцам этой дверью, потому что именно так случилось с моим клиентом!
We can't let Martha drop this case. Мы не можем позволить Марте бросить это дело.
And you put a drop, in this case, of urine at the bottom. В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край.
So, in this device the idea is that you drip the bottom end of it in a drop of, in this case, urine. Идея этого устройства состоит в том, что кончик обмакивается, в данном случае, в моче,
After examining the whole file, and being assured that the defendant and his lawyer are familiar with it, the prosecutor decides, when appropriate, either to drop the charges or send the case to court. Изучив все материалы дела и убедившись, что обвиняемый и его адвокат ознакомились с ними, прокурор, при необходимости, принимает решение о снятии обвинений или направлении дела в суд.
She's decided to drop the investigation on your case. Она решила оставить расследование твоего дела.
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
Want me to start training, just in case you need to drop the dead weight? Хочешь, чтобы я начал тренироваться, на случай если потребуется замена?
He waved to warn our case officer off the drop. Он мог помахать, чтобы предупредить нашего оперативника.
In that case, the Cable could drop all the way to the next support at 1.5210 before making its next move. В таком случае фунт сможет упасть вплоть до следующей поддержки на уровне 1.5210, прежде чем сделает следующее движение.
She's already lost tons of money pressing the case, so she wanted to drop the suit. Она уже потеряла кучу денег, продавливая дело, и она хотела отказаться от иска.
In that case, it could potentially drop towards the 38.2% Fibonacci retracement of its recent upswing at $16.20 before making its next move. В таком случае, оно потенциально может скатиться к 38.2% коррекции Фибоначчи недавнего подъема на уровне $16.20, прежде чем сделает следующее движение.
In that case, the DAX could easily drop to 9685 or even 9575 before making its next move. В таком случае DAX вполне может упасть до отметки 9685 или даже 9575, прежде чем сделает следующее движение.
In this case, we could easily see a drop towards the 61.8% Fibonacci retracement of the last upswing at 95.75 or even the 78.6% at 94.95. В таком случае мы вполне можем стать свидетелями снижения к 61.8% коррекции Фибоначчи последнего подъема на уровне 95.75 или даже 78.6% на уровне 94.95.
Even prior to the closing of the proceedings, on 18 and 21 September 1995, the investigating magistrate, while hearing witnesses (among them a number of the complainants), failed to advise them of their right to assume the prosecution of the case in the event that the Public Prosecutor should decide to drop the charges. Более того, даже до прекращения разбирательства, 18 и 21 сентября 1995 года, следственный судья, заслушивая свидетелей (и в их числе ряд заявителей), не сообщил им об их праве заняться расследованием дела в случае, если прокурор примет решение о снятии обвинений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!