Примеры употребления "declared" в английском с переводом "объявлять"

<>
President Bush has practically declared war. Президент Буш практически объявил войну.
“Ukraine defeated Russia militarily,” he declared. «Украина победила Россию в военном плане, — объявил он.
He's declared war on raccoons. Он объявил войну енотам.
Your honor, I want a mistrial declared. Ваша честь, я прошу объявить о нарушении процесса разбирательства.
Indira Gandhi declared emergency rule in 1975. Индира Ганди объявила режим чрезвычайного положения в 1975 г.
Two days of national mourning were declared. Был объявлен двухдневный национальный траур.
Look, Sieber, headquarters officially declared this a war. Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну.
Two federal appeals courts had declared DOMA unconstitutional. Два федеральных апелляционных суда объявили Закон о защите брака неконституционным.
I declared a state of emergency in Texas. Я объявил чрезвычайное положение в Техасе.
Chaika himself declared the investigation a hatchet job. Сам Чайка объявил это расследование заказным.
Did you hear they declared a tornado watch? Слыхала - объявили штормовое предупреждение?
Upticks in foreign reserves are declared a trend. Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией.
Our Government declared 13 September a day of mourning. Наше правительство объявило 13 сентября днем траура.
China, for example, has declared a “war on pollution.” Китай, например, объявил «войну загрязнению».
Putin Declared 'Mission Accomplished' in Syria. What's Next? Путин объявил о завершении миссии в Сирии — что дальше?
The US plutocracy has declared war on sustainable development. Плутократия США объявила войну устойчивому развитию.
One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo. Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу.
The United States, Obama declared, “doesn't do pinpricks.” Соединенные Штаты, объявил Обама, «не наносят булавочные уколы».
At that point, Obama declared that Assad must “step aside.” И в это время Обама объявил, что Асад должен «уйти с должности».
The United Nations has declared 2012 the "Year of Cooperatives." Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!