Примеры употребления "client task" в английском

<>
Select the batch group that the client tasks belong to. Выберите пакетную группу, к которой относятся клиентские задачи.
The client tasks typically belong to the default or empty batch group. Клиентские задачи обычно находятся на умолчанию или равен пакетной группе.
To run all client tasks in the batch group in addition to your private tasks, clear this check box. Для запуска всех клиентских задач в пакетной группе, а не только частных задач, снимите данный флажок.
If a client task is marked Private, only the user who created that task can run it. Если задача, выполняемая на клиенте, отмечена флажком Частный, только пользователь, создавший задачу может выполнять ее.
Addressed issue that causes the System Center Configuration Manager (SCCM) client to fail installation when a device is re-imaged using the SCCM task sequence. Устранена проблема, из-за которой не удавалось установить клиент System Center Configuration Manager (SCCM) при повторном создании образа с помощью последовательности задач SCCM.
The Company makes no claim that the Services will meet the standards of Clients and does not claim that the Service is suitable to any type of task a Client might be involved in. Компания не дает гарантии того, что Сервис соответствует стандартам Клиентов и не заявляет о том, что Сервис подходит для выполнения какой-либо деятельности, которую может осуществлять Клиент.
This task can only be performed on a Microsoft Dynamics AX client. Это действие можно выполнить только в клиенте Microsoft Dynamics AX.
The Department of General Assembly and Conference Management should establish nine cross-duty station Task Forces on: Harmonization of Statistical Indicators; Meeting and Planning; Human Resources; Contractual Services; Information Technology Policy; Budget and Finance; Documentation and Publishing; Client Orientation; and Examinations. Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению следует учредить следующие девять целевых групп, которые будут включать представителей разных отделений: по согласованию статистических показателей; по планированию заседаний; по людским ресурсам; по услугам по контрактам; по информационным технологиям; по бюджету и финансам; по документации и публикациям; по информированию клиентов; и по экзаменам.
my client is interested in placing part of her fund in your company Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию
He was not an apt person for the task. Он не был подходящим человеком для этой задачи.
Ditta was arrested later but denied using cocaine and and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to "legal privilege." Дитта был позже арестован, однако отрицал употребление кокаина, сказал, что разговаривал с подозреваемым дилером, поскольку тот был его клиентом, и настаивал на том, что их общение составляет "адвокатскую тайну".
I was unable to complete the task. Я не смог завершить задание.
I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there. Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
According to Ekaterina Lezina, Chair of the Board for the NPO, Expert Community of State Contract Professionals, right now, the state is the most solvent client. По мнению председателя правления НП "Экспертное сообщество профессионалов госзаказа" Екатерины Лезиной, сегодня государство - наиболее платежеспособный заказчик.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Moreover, their movement is almost uncontrollable: any client of a bank can buy the certificate and hand it over to any other citizen, and, until it is converted into cash, this certificate can change hands between a multitude of owners. При этом их перемещение практически не поддается контролю: любой клиент банка может купить сертификат, передать любому гражданину, и до обналичивания такой сертификат может сменить множество хозяев.
I bet that I can finish this task in an hour's time. Думаю, эту работу я закончу за час.
Snowden's lawyer Anatoliy Kucherena, commenting on the statement by the Interfax source, announced that his client may collaborate with German investigators, but when and how - he will decide himself. Адвокат Сноудена Анатолий Кучерена, комментируя заявление источника "Интерфакса", заявил, что его клиент может сотрудничать с немецкими следователями, но когда и как - будет решать сам.
The accomplishment of this task took many years. Выполнение этой задачи потребовало много лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!