Примеры употребления "charging" в английском

<>
So, they're charging you with manslaughter. Значит, они обвиняют вас в убийстве по неосторожности.
Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008. Авиакомпании начали взимать плату за первую и вторую сумку, сдаваемую в багаж, в 2008 году.
You just send in some papers and they stop charging you. Ты просто присылаешь всякие бумажки, и они перестают брать с тебя деньги.
agree that the Forum Secretariat, in collaboration with PITA, submit an information paper on international settlements and internet charging to the Forum. поручить секретариату Форума в сотрудничестве с ТАТО представить Форуму информационный документ о международном урегулировании счетов и выставлении счетов за услуги Интернета.
Here is the example of swap-points charging: Рассмотрим пример проведения начисления своп-пунктов.
Charging stations are available at train stations and bus stops. На железнодорожных вокзалах и автобусных остановках можно зарядить свой смартфон.
However, charging times may vary. Однако в таких случаях время зарядки может отличаться.
High-capacity power cell dependent on sunlight for charging. Батарейки высокой мощности, заряжающиеся от солнечного света.
No, that charging station is off the beaten path. Нет, эта зарядная станция находится вдали от потока людей.
Swap — charging of swaps is stored in this cell; Своп — в этой графе фиксируется начисление свопов;
The rated charging pressure in megapascals (MPa); номинальное давление наполнения в мегапаскалях (MПa);
The concern was expressed that the second sentence of paragraph 18 might inadvertently preclude the secured creditor from charging to the debtor expenses other than reasonable expenses incurred in pursuance of the secured creditor's duty of care. Была выражена озабоченность по поводу того, что второе предложение текста пункта 18 может непреднамеренно исключать для обеспеченного кредитора возможность относить на счет должника иные расходы, чем разумные расходы, понесенные обеспеченным кредитором во исполнение его обязанности проявлять заботу.
He was charging the receiver after the kick-off. Он атаковал нападающего после ввода мяча в игру.
The lower the spreads, the less money a broker is charging for their services. Чем ниже предлагаемые спреды, тем меньше денег брокер взымает за свои услуги.
Training courses, seminars and workshops: seminars on selected topics under the TEM and TER projects (intelligent transport systems, infrastructure charging, intermodal transport, new technologies in railway transport operations, logistics centres/freight villages, border crossings) (4); учебные курсы, семинары и практикумы: семинары по отдельным аспектам, имеющим отношение к проектам создания Трансъевропейской автомагистрали «Север-Юг» и Трансъевропейской железнодорожной магистрали (автоматизированные транспортные системы, загрузка инфраструктуры, смешанные перевозки, новые технологии железнодорожных транспортных операций, центры материально-технического обеспечения/«фрахтовые городки», пункты пересечения границ) (4);
Are you gonna be charging me with aught, sir? Вы собираетесь предъявлять мне обвинение?
Attendance at a free school or one charging only nominal fees at the duty station; посещающих в месте службы бесплатные школы или школы, взимающие лишь номинальную плату за обучение;
Lately we are going wild, charging seven percent from time to time. В последнее время мы вообще с цепи сорвались, время от времени берём 7 процентов.
Recalling Human Rights Council resolution 7/28 of 28 March 2008, in which the Council decided to hold a panel discussion on the question of missing persons at its ninth session and requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a summary of the panel's deliberations with a view to subsequently charging the Advisory Committee, at the same session, with the preparation of a study on best practices in the matter, ссылаясь на резолюцию 7/28 Совета по правам человека от 28 марта 2008 года, в которой Совет постановил провести в рамках дискуссионной группы обсуждение по вопросу о пропавших без вести лицах на своей девятой сессии и просил Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека подготовить резюме обсуждения в дискуссионной группе, с тем чтобы затем поручить Консультативному комитету провести на той же сессии подготовку исследования о передовой практике в этом вопросе,
• Swap - Charging of swaps is displayed in this cell. • Swap - В данном поле отображается размер начисленного/удержанного swap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!