Примеры употребления "celebrating" в английском с переводом "отмечать"

<>
Not celebrating with the hubby? Не отмечаешь с муженьком?
They are values well worth celebrating. Да, эти ценности заслуживают того, чтобы их отметить.
I'm glad you're celebrating taking your exam. Я рад, что ты решил отметить свой экзамен.
We're coming up on celebrating our 20th soon. Мы скоро будем отмечать 20-ю годовщину свадьбы.
And we'd be celebrating our first wedding anniversary. И мы будем отмечать нашу первую годовщину свадьбы.
In theory, it should be celebrating its economic and cultural achievements. Теоретически, она должна отмечать свои экономические и культурные достижения.
I'm celebrating my anniversary with my wife in New York. Я отмечаю годовщину свадьбы со своей женой в Нью-Йорке.
White boys on my team celebrating the end of our war, sir. Белые мальчики в моей команде отметили конец нашей войны, сэр.
This month, the Shanghai Cooperation Organization (SCO) is celebrating its tenth anniversary. В этом месяце Шанхайская организация сотрудничества (ШОС) отмечает свое десятилетие.
You may not know this, but you are celebrating an anniversary with me. Вы могли не знать об этом, но сегодня вы вместе со мной отмечаете годовщину.
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so. Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что.
China is now celebrating the 30th anniversary of the period officially known as “reform and opening.” Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
Right now we’re celebrating the anniversary of the Arctic Convoys. Do you know about that, yes? Сейчас мы отмечаем юбилей Северных конвоев, Вы знаете об этом, да?
Not for nothing is the Kremlin celebrating the two-hundredth anniversary this year of the 1815 Congress of Vienna. Кремль не зря отмечает в этом году 200-летие Венского конгресса 1815 года.
Well, excuse my merriment, but thanks to Holly, It's the first time we're all celebrating Christmas together. Ну прости мне мою жизнерадостность, но благодаря Холли мы впервые отметим Рождество все вместе.
Providence, R.I. - China is now celebrating the 30th anniversary of the period officially known as "reform and opening." Провиденс, Род-Айленд - Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
Thousands of lesbian, gay, bisexual and transgender people weren’t the only ones celebrating National Coming Out Day on Thursday. «Национальный день открытости» в четверг отмечали не только тысячи лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей.
Music lovers around the world are celebrating Record Store Day on Saturday as a way to celebrate the art of music. В субботу любители музыки по всему миру отмечали День музыкального магазина – это своего рода способ отдать дань уважения искусству музыки.
“Clinton was still celebrating the victory and loved staying up half the night to laugh and talk with old friends,” he wrote. «Клинтон продолжал отмечать свою победу и любил сидеть до глубокой ночи, смеясь и болтая со старыми друзьями», – писал он.
But the Germans, undaunted by it all, simply keep celebrating one great soccer party with their newfound friends from all over the world. Но, не обращая на это совершенно никакого внимания, немцы продолжают отмечать большой футбольный праздник с вновь обретенными друзьями со всего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!