Примеры употребления "celebrating" в английском с переводом "отпраздновать"

<>
Because you followed your heart, and that is worth celebrating. Потому что ты следовал зову своего сердца, и это достойно того чтобы отпраздновать.
And celebrating with Hope turned out to be my favorite Arbor Day ever. И отпразднованный с Хоуп День древонасаждения оказался моим самым любимым.
Or just a bunch of us celebrating, say, Allison's birthday at my apartment. Или мы просто собрались отпраздновать, скажем, день рождения Эллисон у меня дома.
After celebrating their treaty victory last fall, European governments chose colorless mediocrities for the new EU offices. Отпраздновав победу в войне за договор, европейские государства не нашли ничего лучшего, чем назначить на новые должности в ЕС бесцветных посредственностей.
This is an accomplishment well worth celebrating; but we must also bear in mind that with increased longevity come significant long-term economic consequences – and that many societies are aging at a record speed. Это достижение стоит отпраздновать; но мы также должны учитывать, что с увеличением продолжительности жизни приходят значительные долгосрочные экономические последствия – и что многие общества стареют с рекордной скоростью.
The embrace was Mr. Putin’s way of celebrating his success in rescuing the Assad regime from military defeat and propelling it to a string of victories over the Western-backed opposition in the past two years. Это объятье стало для г-на Путина способом отпраздновать свой успех в спасении режима Асада от военного поражения и в обеспечении целой серии побед сирийской армии над поддерживаемыми Западом повстанцами за последние два года.
China, which has just been celebrating with a martial pomp the sixtieth anniversary of Mao’s founding of the “People’s Republic” constitutes one of the most interesting cases of a nation evincing “short sightedness” towards its past. Китай, который только недавно с военными парадами отпраздновал шестидесятую годовщину основания «Народной Республики» Мао, представляет собой один из наиболее интересных случаев страны, проявляющей «близорукость» по отношению к своему прошлому.
We can celebrate my birthday then. Мы можем отпраздновать день рождения тогда.
“I celebrated in private,” he said. «Я отпраздновал в одиночку», — заявил он.
We just celebrated Jennifer's birthday. Мы только что отпраздновали день рождения Дженнифер.
Please, can we celebrate my birthday alone? Пожалуйста, можно мы отпразднуем мое день рождения одни?
To celebrate your return to the games. Чтобы отпраздновать твоё возвращение в игры.
How about a conjugal visit to celebrate? Как отпразднуем супружеский визит?
We came over to celebrate their anniversary. Мы приехали отпраздновать годовщину их свадьбы.
Maria brought boxes of donuts to celebrate. Мария купила коробки пончиков, чтобы отпраздновать.
Diana Arbenina celebrated Halloween with her children Диана Арбенина отпраздновала Хеллоуин со своими детьми
Let's celebrate with some sesame cheddar blasts. Давайте отпразднуем это сыром чеддер с кунжутом.
Tomorrow we'll celebrate your birthday as usual. Завтра мы отпразднуем твой День Рождения, как обычно.
The cyclist Lance Armstrong recently celebrated an anniversary. Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
What more could we do to celebrate the Assumption. Что ещё мы могли бы сделать, чтобы отпраздновать Успение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!