Примеры употребления "celebrating" в английском

<>
That’s worth celebrating and remembering. Об этом стоит помнить, и это стоит праздновать.
Not celebrating with the hubby? Не отмечаешь с муженьком?
Because you followed your heart, and that is worth celebrating. Потому что ты следовал зову своего сердца, и это достойно того чтобы отпраздновать.
We should be celebrating play. Мы должны прославлять игру.
Were thousands of Muslims seen celebrating in the streets of New York after 9/11? Действительно ли тысячи мусульман в Нью-Йорке радовались после событий 11 сентября?
But celebrating a revolution would send the wrong message to society. Но празднование юбилея революции подаст неверный сигнал обществу.
This is the 43rd Christmas we're celebrating together. Уже 43-й раз мы вместе справляем Рождество.
In celebrating the pro-Western parties’ dominance in parliament, the West is promoting a winner-take-all approach and risks alienating those who voted for the Opposition Bloc, many of which are located in areas of eastern Ukraine that are controlled by the Ukrainian government. Чествуя победу прозападных партий на парламентских выборах, Запад продвигает такой подход, при котором победитель получает все, рискуя при этом оттолкнуть от себя тех, кто голосовал за «Оппозиционный блок» — многие из этих людей проживают в тех районах востока Украины, которые контролируются украинским правительством.
“Our village was celebrating in the streets. «Наша деревня праздновала.
They are values well worth celebrating. Да, эти ценности заслуживают того, чтобы их отметить.
And celebrating with Hope turned out to be my favorite Arbor Day ever. И отпразднованный с Хоуп День древонасаждения оказался моим самым любимым.
Ordinary heroes like the janitors who are worth celebrating too. Обыкновенные герои, такие как уборщик, чьи поступки достойны прославления.
5. The Germans are as enthusiastic as the rest of the world in celebrating the fall of the wall. 5. Немцы радуются падению стены не меньше, чем жители других стран.
Though George H.W. Bush refrained from celebrating, jubilation was the common theme. Несмотря на то, что Джордж Буш воздержался от празднований по этому поводу, ликование царило повсеместно.
Celebrating the new wedding, He is merry and tipsy. * Свадьбу новую справляет Сам весёлый и хмельной *.
I overheard them celebrating solving some case. Я подслушал - они праздновали раскрытие какого-то дела.
I'm glad you're celebrating taking your exam. Я рад, что ты решил отметить свой экзамен.
Or just a bunch of us celebrating, say, Allison's birthday at my apartment. Или мы просто собрались отпраздновать, скажем, день рождения Эллисон у меня дома.
User-generated content, spreading in businesses in extraordinarily valuable ways like these, celebrating amateur culture. Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, прославляющий любительскую культуру.
But even if the news is upbeat, any celebrating should be muted due to the murky actions of Putin’s “little green men.” Но даже если данные будут благоприятными, радоваться пока рано, учитывая неясные действия «зеленых человечков» президента Путина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!