Примеры употребления "came to pass" в английском

<>
But even if these arrangements came to pass (a huge if), it would not happen soon. Но даже если всё это случится (а это огромное «если»), это будет не скоро.
And so it came to pass, on Christmas Day, that the human race did cease to exist. Вот так и случилось, что в Рождество человеческая раса прекратила свое существование.
However if this comes to pass, if Russian society is able to go through some sort of “fundamental psychological change,” there is no reason at all to expect any long-term improvement in the country’s demographic outlook. Однако, даже если это случится, и российское общество сможет пройти через нечто, напоминающее «фундаментальные психологические изменения», не следует ожидать какого-либо улучшения долгосрочной демографической перспективы.
None of this came to pass. Ни один из этих планов не воплотился в жизнь.
You said there'd be no casino hotel and so it came to pass. Ты сказал, отелю-казино здесь не бывать, и так тому и быть.
My leadership was not the only piece of new business that came to pass today. Мое назначение не единственное изменение в бизнесе компании, которое сегодня произошло.
And it came to pass and meanwhile That the heaven was black with clouds and wind and there was a great rain. Между тем небо сделалось мрачно от туч и от ветра, и пошел большой дождь.
No doubt it's worth remembering that the nightmare scenarios that the critics of the first Gulf War predicted never came to pass. Очевидно, стоит вспомнить, что худшие сценарии, о которых говорили критики первой войны в Персидском заливе, не реализовались.
I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam. Я уверен, что завтра не сдам экзамен.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. Девушка упала в обморок, но пришла в себя когда мы побрызгали водой ей на лицо.
He stepped aside for her to pass. Он отошёл, чтобы пропустить её.
Tom came to Boston in 2001 and lived here until 2010. Том приехал в Бостон в 2001 и оставался там до 2010.
He could swim fast enough to pass the test. Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
He came to my house on the pretext of seeing me. Он пришёл ко мне домой, якобы чтобы увидеть меня.
No doubt you will be able to pass the examination. Без сомнения ты сможешь сдать экзамен.
I came to Japan last year. Я приехал в Японию в прошлом году.
She was afraid to pass through the woods. Она боялась идти через лес.
I came to kill him. Я пришел, чтобы убить его.
He's sure that he'll be able to pass the next examination. Он уверен, что выдержит следующую проверку.
He came to that which was his own, but his own did not receive him. Он приблизился к тому что было его естеством, но его естество не приняло его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!