Примеры употребления "сдам" в русском

<>
Нет, пока не сдам экзамен. Not till I pass this exam.
Я был уверен, что сдам экзамен. I was sure that pass the exam.
Я уверен, что завтра не сдам экзамен. I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
Верно, я пролечу и не сдам ЕГЭ. True, I was treated and do not pass the exam.
Я уверена, что завтра не сдам экзамен. I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
Надеюсь, сдам экзамен на адвоката, буду юристом. Hopefully passed the bar exam, practicing law.
Если я не сдам зачет, они меня вышибут. If I can't pass this test, they might kick me out.
Знаешь, что будет, если я не сдам выпускной? Do you know what's gonna 'happen if i don't pass my final exam?
Я никогда в жизни не сдам этот экзамен. No way I'm going to pass this exam.
Если я не сдам химию, я должен буду посещать летнюю школу. If I don't pass chemistry, I have to go to summer school.
Учитель пришел в ярость и пообещал, что я не сдам экзамен. The teacher was furious and vowed I do not pass the exam.
Повезет, если ли сдам, не то что стану протеже профессора Ван Хельсинга. I will be lucky to pass, much less be chosen as Professor Van Helsing's protégée.
Если я не сдам этот экзамен, я не смогу продвинуться в течении четырех лет. If I don't pass this examination, I won't advance past fourth year.
Нет, мама, что не честно, так это то, что я должна сдавать экзамен на права и нет ни единого шанса, что я его сдам, потому что ты сказала, что будешь учить меня, и так ни разу и не поездила со мной. No, Mom, what's not fair is that I'm supposed to take my driving test and there's no way I'm going to pass because you said that you'd teach me, and you haven't even taken me out once.
Уверен, что они сдадут тест. I'm sure that they will pass the test.
Ван Гейн сдал фрицам тысячи людей. Van Gein delivered the krauts tons.
Это Садуа, он пришёл и сдал медведя. This is Sadua who came and surrendered his bear.
Вы должны сдать Большую печать. You're to hand over the Great Seal.
Когда мы должны сдать отчёт? When do we hand in the report?
В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности, The wealthy Prussians, to help in the war against the French, were encouraged to give in all their jewelry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!