Примеры употребления "but" в английском с переводом "кроме как"

<>
I had no choice but to go. Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
The government has little choice but to sign. У правительства нет выбора, кроме как расписаться под ними.
Obama had no choice but to go along. У Обамы не было другого выбора, кроме как согласиться.
Ukraine might have no choice but to pay up. У Украины вряд ли есть иной выбор, кроме как заплатить.
He does nothing but complain from morning till night. С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
We have no choice but to embrace that reality. У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность.
She had no choice but to accept her fate. У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
What else is left for me now but the grape? Что мне теперь остается, кроме как удавиться?
There is nothing for it but to obey the order. Не оставалось ничего, кроме как подчиниться приказу.
You had no choice but to play your CIA card. У тебя нет иного выхода, кроме как разыгрывать свою карту ЦРУ.
Their governments have no choice but to borrow from the Fund. А у их правительств не остается никакого другого выбора, кроме как брать займы у Фонда.
There was nothing for it but to give up my plan. Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
There is nothing for you to do but obey the rules. Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
How else to describe this, but as a form of mass insanity? Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
What could be done, he asked, but to go online, with enthusiasm. По его словам, им ничего больше не оставалось, кроме как с энтузиазмом уйти в интернет.
Turkey was left with no choice but to improve relations with Russia. У Турции не осталось иного выбора, кроме как улучшать отношения с Россией.
Many argue that Trump has no choice but to continue that policy. Многие считают, что у Трампа нет иного выхода, кроме как продолжить политику Обамы в Сирии.
When asset prices overshoot reality, eventually they have nowhere to go but down. Когда цены на активы превысят реальные, в конце концов, им некуда будет двигаться, кроме как вниз.
All right, there's no other option but just to exceed all expectations. Ладно, нет других вариантов, кроме как превосходить все ожидания.
Thus, the world cannot help but be pulled down by a US slump. Таким образом, миру не остается ничего другого, кроме как присоединиться к рецессии в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!