Примеры употребления "burn" в английском

<>
Doesn't it burn up? А он не сгорит?
It often takes a generation for a wave of terrorism to burn out. Часто необходима смена поколения, чтобы выжечь волну терроризма.
So you burn off the Haagen-Dazs from the night before? Итак, вы сжигаете калории от съеденного вчера мороженого Haagen-Dazs?
That's a pretty high burn rate. Вот уж где по-настоящему высокая скорость сгорания.
The results of flight tests of missiles under development could depend on multiple parameters, such as fuel load, payload and engine shut-off (burn time), that could be changed at a later stage and thus could affect the range. Результаты летных испытаний ракет, находящихся в стадии разработки, могут зависеть от множества параметров, таких, как масса топлива, масса полезной нагрузки и время работы двигателя (срок полного выгорания топлива), которые могут быть изменены на последующем этапе и, следовательно, могут повлиять на дальность полета.
When the politicians in Beijing throw money at it, they’re just adding fuel; the only way to stop it is to let it burn itself out. Когда пекинские политики начнут тушить его деньгами, он будет только разгораться. Единственный способ остановить огонь это дать ему выгореть.
And if it were to burn down tomorrow, I wouldn't shed a tear. Сгори этот дом завтра дотла, я не пророню не слезинки.
We're gonna burn up. Под таким углом мы сгорим.
"Roughly speaking, we’ll be able to burn out ‘the eyes’ of missiles that ‘look at us.’ «Грубо говоря, мы сможем выжечь «глаза» ракетам, которые смотрят на нас.
Maintains rigid exercise regimen — even in cases of bad weather, fatigue, illness or injury — because of the need to “burn off” calories. Человек соблюдает строгий спортивный режим (даже при плохой погоде, усталости, болезни и травме), объясняя это необходимостью сжигать калории.
Revenue, our monthly burn rate is actually. Доходы, наша скорость сгорания равняется.
Thus, it is more complicated to establish the possible maximum range of a missile system under development or at the modification stage, since the results of flight tests would depend on multiple parameters, such as fuel load, payload and engine shut-off (burn time), that could be changed at a later stage and could thus affect the range value. Таким образом, гораздо сложнее определить максимальную дальность ракетной системы, находящейся в стадии разработки или модификации, поскольку результаты летных испытаний будут зависеть от множества параметров, таких, как запас топлива, полезная нагрузка и время работы двигателя (срок полного выгорания топлива), которые могут быть изменены на последующем этапе и, следовательно, могут повлиять на дальность полета.
But meteorites don't burn up. Но метеориты не сгорают.
Though the Polyus’s enormous megawatt carbon-dioxide laser would not necessarily have physically destroyed its targets, it might still have had the power to burn out the optical guidance systems on Western defense satellites, blinding their ability to detect a Soviet nuclear first strike. Установленный на «Полюсе» огромный мегаваттный лазер на диоксиде углерода не обязательно должен был уничтожать свои цели. Он мог бы обладать способностью выжигать оптические системы управления на западных оборонительных спутниках, лишая их таким образом возможности зафиксировать пуск советских ракет первого удара.
I think I know what you mean, You burn fuel to get your car up to speed and then the moment you hit the brakes, you are scrubbing that speed off and throwing it away. Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, ты сжигаешь топливо, чтобы разогнать машину, а потом вдруг давишь тормоз, соскребая достигнутую скорость и выбрасывая её в мусорку.
They just seem to burn up. Кажется, что он просто сгорит.
Enough cayenne pepper in there to burn your lips out, just like dad used to make. Хватит класть туда острый красный перец, который все выжигает, прям как отец когда-то готовил.
I wonder if the money burn up. Интересно, что было бы, если бы деньги сгорели.
Observations of the sun began almost immediately, and what followed was a sort of stargazing gold rush, as inventors developed ever more powerful devices, while of course remaining cautious not to burn their eyeballs out of their heads. Наблюдения за Солнцем начались почти сразу же, и в результате возникла своего рода «звездная созерцательная лихорадка», поскольку изобретатели создавали все более мощные приборы и устройства, при этом, конечно же, думая о том, как бы не выжечь глаза из своих орбит.
It won't disappear or burn up. Она не исчезнет и не сгорит.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!