Примеры употребления "burn" в английском с переводом "сжигать"

<>
We must not burn interfaith bridges. Мы не должны сжигать межконфессиональные мосты.
And here you simply burn it. Здесь мы просто сжигаем бумагу.
Are we gonna burn our draft cards? Мы будем сжигать наши повестки?
We cannot burn it without causing desertification and climate change. По этим же причинам мы не можем их сжигать.
However, he is also careful not to burn all bridges. Тем не менее, он определенно не хочет сжигать все мосты.
Booze may be a slow burn, but it's still suicide. Может, бухло сжигает и медленно, но это всё равно самоубийство.
And let's not burn Freud in effigy just yet, either. И давай не будем сжигать чучело Фрейда пока что.
You burn 'em swiftly and you give their ashes to Poseidon. Ты быстро их сжигаешь и отдаешь их прах Посейдону.
So, you're telling me that you burn trees on Arbor Day? То есть вы хотите сказать, что вы сжигаете деревья на День древонасаждения?
you either burn more calories by exercise or you eat fewer calories. вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше.
I mean here's a guy who wants to burn Korans, right? я имею в виду парня, сжигающего Кораны.
If so, they must surely burn much less, not more, natural gas. Если да, тогда они, естественно, должны сжигать намного меньше – а не больше – природного газа.
Once upon a time, that kind of talk made women burn their bras. Давным-давно такие разговоры привели к тому, что женщины сжигали свои лифчики.
I've seen him burn boats full of men just for the fun of it. Я видел, как он сжигал корабли с экипажем просто шутки ради.
New Yorkers, individually, use less water, burn less fossil fuel, and produce less solid waste. Каждый житель Нью-Йорка использует меньше воды, сжигает меньше ископаемого топлива и производит меньше твердых отходов.
Look, I'm not gonna burn my bra or drop acid or go march on Washington. Я не собираюсь сжигать лифчик, пить кислоту, шагать в Вашингтон.
people cannot afford the fertilizer, so they burn the trees and have the minerals available there; люди не могли себе позволить купить удобрения, поэтому они сжигали деревья и, таким образом, получали необходимые минералы.
Now, why do you have to burn them to ashes to get them to finally stop? Однако, почему приходится их сжигать, чтобы наконец остановить?
People burn trash to get rid of the garbage, and they dig their own sewer channels. Чтобы избавиться от мусора, его сжигают. И они сами себе роют каналы канализации.
But is it really a wise and ethically acceptable strategy to burn food rather than eat it? Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!