Примеры употребления "been submitted" в английском с переводом на русский

<>
As the newspaper "Izvestia" reports, such amendments to legislation prepared by the deputy chairman of the Duma committee on energy Oleg Mikheev have already been submitted to the Supreme Court and the administration for decision. Как сообщает газета "Известия", такие поправки в законодательство, подготовленные зампредом думского комитета по энергетике Олегом Михеевым, уже направлены для получения заключения в Верховный суд и правительство.
7.8. An Investor cannot cancel their request to withdraw funds once the request has been submitted. 7.8. Инвестор не может отменить исполнение поданной заявки на вывод средств.
6.4. An Investor cannot cancel a request to deposit funds once it has been submitted. 6.4. Инвестор не может отменить исполнение поданной заявки на ввод средств.
21.15 We reserve our rights to proceed with legal actions where complaints are based on false or misleading information, evidence in support of the complaint has not been submitted in the initial claim or deliberately been withheld or any non-disclosure of information in favour of your claim. 21.15 Мы вправе возбудить судебный иск при получении жалобы основанной на ложной или вводящей в заблуждении информации, если доказательства в поддержку жалобы не предоставлены по первому требованию, сознательно не раскрыты или информация в поддержку вашей жалобы конфиденциальна.
Re-quoting: this is the practice of providing a secondary quote to the client after an ‘instant order’ has been submitted; the client must agree to this quote before the order is executed. Реквот: это предоставление клиенту следующей цены после попытки открытия ‘мгновенного ордера’ (ордер, исполняемый только по запрашиваемой цене); клиент должен согласиться с новой ценой перед исполнением ордера.
4.4. An Investor cannot cancel a request to deposit funds once it has been submitted. 4.4. Инвестор не может отменить исполнение поданной заявки на ввод средств.
2. When a request to redeem a structured product before maturity has been submitted, FS Products Ltd (hereinafter "FSP") will review this request within 5 business days. 2. Компания ФС ПРОДАКТС ЛТД (далее — «ФСП») рассматривает заявку на досрочное погашение структурированного продукта в течение 5 рабочих дней.
5.8 An Investor cannot cancel a request to withdraw funds once it has been submitted 5.8. Инвестор не может отменить исполнение поданной заявки на вывод средств.
Once the documents have been submitted, we can have the account approved within 10 minutes during working hours. Как только документы будут отправлены, счет может быть верифицирован в течение 10 минут в рабочие часы.
Videos uploaded to YouTube are scanned against a database of files that have been submitted to us by content owners. Добавленные на YouTube видео сравниваются с базой данных, которая содержит файлы, отправленные пользователями в систему Content ID.
We automatically delete IDs 30 days after they've been submitted. Удостоверения личности автоматически удаляются через 30 дней после их предоставления.
Indeed, here is how one of the Madrid bombers described the psychological preparation to which he had been submitted: Действительно, вот как один из мадридских террористов описал психологическую подготовку, которой он подвергался:
Though the fact that more than 150 INDCs have been submitted represents an important achievement of the international climate negotiations, most pundits are asking whether the sum of these commitments is enough to keep global warming below the agreed limit of 2º Celsius (3.6º Fahrenheit). Несмотря на то, что представленные более чем 150 INDC являются важным достижением в международных переговорах по климату, большинство экспертов озадачены тем, является ли сумма этих обязательств достаточной, чтобы удержать глобальное потепление ниже согласованного лимита 2? Цельсия (3.6? по Фаренгейту).
Indeed, here is how one of the Madrid bombers described the psychological preparation to which he had been submitted: his leader "made us watch DVDs showing pictures of war in Iraq, mostly pictures of women and children killed by American and British soldiers." Действительно, вот как один из мадридских террористов описал психологическую подготовку, которой он подвергался: по его словам, руководитель "заставлял нас смотреть DVD с картинами войны в Ираке, главным образом изображениями женщин и детей, убитых американскими и британскими солдатами".
But a dearth of papers addressing it had been submitted to the meeting. На совещании был представлено недостаточное количество работ, посвященных этой проблеме.
This example assumes that no other original budget register entries have been submitted to the budget model or financial dimensions. В этом примере предполагается, что никаких других исходных записей регистра бюджета не было отправлено в модель бюджета или финансовые аналитики.
If the selected purchase requisition has not been submitted for review, the Purchase requisition versions and Compare purchase requisition versions buttons are not available on the Review tab on the Action Pane. Если выбранная заявка на покупку еще не отправлялась для просмотра, то кнопка Версии заявок на покупку и Сравнить версии заявки на покупку будет недоступна во вкладке Просмотреть панели действий.
To confirm that the message has been submitted, open your Sent Items folder to view the submitted message. Чтобы убедиться, что сообщение отправлено, откройте папку Отправленные и просмотрите отправленное сообщение.
Start catalog upload – The CMR file has been submitted and is in process. Начать отправку каталога — файл CMR отправлен и находится в обработке.
Additionally, once the registration form has been submitted, a verification email is sent to the user with a URL that allows them to confirm their decision to receive marketing emails. Кроме того, после отправки регистрационной формы пользователю отправляется сообщение с URL-адресом для подтверждения подписки на рекламные сообщения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!