Примеры употребления "backstage talk" в английском

<>
In fact, affiliates can go about their business as normal and we take care of all the technicalities backstage. Наши партнеры могут продолжать заниматься тем, чем и занимались обычно, а мы берем на себя всю техническую составляющую работы.
It is not proper that you talk that way. Так говорить - не правильно.
Although the theater cannot currently pay wages, it does provide meals and two rooms with volunteer teachers and caretakers where employees’ children lead a strange backstage existence, muffled from shelling and surrounded by mirrors and theater posters. Театр в настоящее время не в состоянии выплачивать зарплаты, но он обеспечивает своих работников едой, а также выделил для учителей и воспитателей-добровольцев два помещения, где дети сотрудников ведут странную закулисную жизнь в окружении зеркал и театральных афиш, почти не слыша артиллерийской канонады.
We'll get them to talk no matter what it takes. Мы заставим их говорить во что бы то ни стало.
How can I believe anything Kyiv says after that?" said actor Maxim Zhdanovych at a backstage party after the Chekhov performance. Как после этого я могу поверить хоть чему-то, что говорит Киев?» – спросил актер Максим Жданович на вечеринке за кулисами после окончания чеховского спектакля.
Don't talk with your mouth full. Не разговаривай с полным ртом.
But backstage stories soon descended into bewildered argument about the world beyond the playhouse. Вскоре разговоры за сценой переросли в растерянный спор о мире за пределами театра.
My father doesn't really talk much. Мой отец неразговорчив.
And backstage, the ringmaster touched my tent pole. И за сценой инспектор манежа трогал мой стояк.
Can you take notes for me during the professor's talk? Вы запишите речь профессора?
There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she drops something. Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет.
You don't have to talk so loud. Не нужно говорить так громко.
And, uh, yeah, I could get you tickets, backstage, and, uh, I could help you to make your daughter very, very happy. И, э-э, да, я могу бы достать пропуск за кулисы, и, э-э, я бы мог помочь тебе осчастливить твою дочку, сделать её очень счастливой.
His talk bores me to death. Его разговоры мне надоедают до смерти.
I didn't technically play backup, but I was backing them up from a choice seat backstage. Технически я не играл, не аккомпанировал им если и был то на подхвате, запасным.
Who did you talk to? С кем ты разговаривал?
Well, I know they're all excited backstage, so let's - On with the show. Что ж, я знаю, что они очень волнуются за кулисами поэтому давайте - смотреть представление.
I talk in my sleep very often. Я часто разговариваю во сне.
Not a single photograph of the backstage area where the gargle bottles were kept. И ни единой фотографии за кулисами, где держали бутылки для полоскания.
Can I talk to someone who speaks Japanese? Я могу поговорить с кем-то, кто говорит по-японски?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!