Примеры употребления "average directional movement index" в английском

<>
Average Directional Movement Index Technical Indicator (ADX) helps to determine if there is a price trend. Технический индикатор Индекс Среднего Направления Движения (Average Directional Movement Index, ADX) помогает определить наличие ценовой тенденции.
In my view, the short-term technical picture stays negative, but much of today’s directional movement will depend on the ECB meeting and its decision on QE, which will determine the short-term bias of this pair. На мой взгляд, краткосрочная техническая картина остается отрицательной, но большая часть сегодняшнего движения будет зависеть от заседания ЕЦБ и его решения о программе QE, которая будет определять краткосрочное смещение этой пары.
The simplest trading method based on the system of directional movement implies comparison of two direction indicators: the 14-period +DI one and the 14-period -DI. Простейший метод торговли на основе системы направленного движения предполагает сравнение двух индикаторов направленности 14-периодного +DI и 14-периодного -DI.
The key advantage to credit spreads is that in order to win they don't require strong directional movement of the underlying. Главное преимущество кредитного спрэда в том, что для получения прибыли не нужно сильное направленное движение базового актива.
If you prefer to trade in a trending market, then trending indicators, such as the MACD or average directional index, will be more useful. Если вы предпочитаете торговать на трендовом рынке, то наиболее полезными будут трендовые индикаторы, такие как MACD или индикатор среднего направленного движения.
One of the most common indicators used to identify the strength of a trend is the Average Directional Index (ADX). Одним из наиболее часто используемых для определения силы тренда индикаторов является Средний направленный индекс (ADX).
The ADX (average directional index) is an indicator that shows you how strong a trend is. The ADX indicator measures how strong a trend is. ADX (индекс среднего направленного движения) – это индикатор, с помощью которого можно определить силу тренда.
One of the most common indicators used to identify the strength of a trend is the ADX (Average Directional Index) indicator. Один из наиболее широко используемых для определения силы тренда индикаторов – это индикатор ADX (Средний направленный индекс).
There was movement in the stock market indices as the Dow Jones IA and the S & P500 rose on average by 0.3%, meanwhile the index of technology companies saw Nasdaq 100 fall by -0.28%. Такое же, несколько противоречивое, движение наблюдалось и на фондовом рынке, индексы Dow Jones IA и S&P500 выросли в среднем на 0.3%, при этом индекс высокотехнологичных компаний Nasdaq 100 упал на -0.28%.
Fee index: actual movement of school fees (average of representative schools) in the period since the last review, taking into account fees for the forthcoming academic year, subject to a minimum threshold of 5 per cent. индекса платы за обучение — фактическое изменение размеров платы за обучение (средний показатель по репрезентативным школам) за период с момента проведения последнего пересмотра с учетом платы за обучение в предстоящем учебном году при минимальном пороговом показателе в 5 процентов.
Long-term trend of U.S. dollar index continues downward, however, during the next few days movement can be unpredictable because the daily chart for the USDX projects little trend to whether there will be rises and falls for the U.S. dollar, as both directional trends seem equally likely. Долгосрочный тренд по индексу американского доллара продолжает оставаться нисходящим, однако на период ближайших дней предсказывать движение USD крайне затруднительно. На дневном графике USDX какой-либо тренд отсутствует, рост и падение американского доллара в настоящий момент представляются равновероятными.
Following a comprehensive review of the salary of these senior officials in 2000, which is detailed in the report of the Secretary-General, the General Assembly, in its resolution 55/238 of 23 December 2000, removed the requirement for at least a 5 per cent movement in the index. После всеобъемлющего обзора окладов указанных старших должностных лиц в 2000 году, подробная информация о котором приводится в докладе Генерального секретаря, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 55/238 от 23 декабря 2000 года отменила требование в отношении минимального изменения индекса на 5 процентов.
The VIX is quoted in percentage points and translates, roughly, to the expected movement in the S&P 500 index over the upcoming 30-day period, which is then annualized. VIX измеряется в процентах и приблизительно соответствует ожидаемому движению в индексе S&P 500 за наступающий 30-дневный период, пересчитанному на год.
Countries do not make as much movement in the World Bank’s index as Russia has simply by doing nothing. Страны не меняют свои позиции в индексах Всемирного банка, ничего для этого не делая.
With regard to the annual adjustment of 90 per cent of the movement in the consumer price index, he wondered whether the progressive lag in compensation would be caught up in the comprehensive reviews and whether that lag was reflected in the proposal before the Committee. Что касается ежегодной корректировки на 90 процентов величины изменения индекса потребительских цен, то он интересуется, отражается ли растущий разрыв в уровне вознаграждения во всеобъемлющих обзорах и отражен ли этот разрыв в предложении, вынесенном на рассмотрение Комитета.
General Service salary increases were determined by the results of surveys and cost-of-living adjustment mechanisms mostly paralleled the movement of the consumer price index. Увеличения окладов для сотрудников категории общего обслуживания определяются по результатам обследований, и механизмы корректировки индекса стоимости жизни в основном отражают изменение индекса потребительских цен.
The Secretary-General further recommended that, since cost-of-living adjustments had been sporadic over the past five years, the 5-per-cent threshold for triggering such adjustments should be eliminated and the annual net compensation for the three officials should instead be adjusted once a year based on 90 per cent of the movement of the consumer price index for New York measured over the period November to November. Поскольку корректировка на изменение стоимости жизни за последние пять лет проводилась спорадически, то Генеральный секретарь рекомендует далее отказаться от 5-процентного порогового показателя, в отношении проведения подобных корректировок и корректировать размер годового чистого вознаграждения этих трех должностных лиц каждый год на 90 процентов от величины изменения индекса потребительских цен для Нью-Йорка, измеряемого за период с ноября по ноябрь.
As indicated in paragraph 11 above, it is expected that the movement in the consumer price index for New York over the period from November 2007 to November 2008 will be 4.7 per cent. Как указано в пункте 11 выше, предполагается, что за период с ноября 2007 года по ноябрь 2008 года величина изменения индекса потребительских цен для Нью-Йорка составит 4,7 процента.
The movement in the consumer price index for New York over the period from November 2002 to November 2003 was 3.1 per cent. За период с ноября 2002 года по ноябрь 2003 года величина изменения индекса потребительских цен для Нью-Йорка составила 3,1 процента.
Here, the price movement of even a small single company can strongly influence the index. Для таких индексов движение цены акций даже одной компании может сильно повлиять на величину индекса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!