<>
Для соответствий не найдено
Их средний возраст - 102 года. Their average age is 102.
Восстания рабов блокировали Средний проход. Slave revolts interfere with Middle Passage.
Согласно этому положению в Клагенфурте в 1957 году для словенского населения была открыта федеральная средняя школа (впоследствии- средний лицей), где преподавание ведется только на словенском языке. Under this provision, the federal secondary school (which subsequently became a secondary academic school) was established for Slovenes in Klagenfurt (where Slovenian is the only teaching language) in 1957.
меняет текст на средний заголовок. Changes text to a medium header
Средний возраст этих пациентов - 85 лет. The mean age of these patients was 85.
А также на расположение зубов, особенно на верхний левый средний резец и боковые резцы. And also the anterior dentition, the upper left central incisor and the lateral incisor.
Средний взнос составил порядка 57 долларов. The median contribution was somewhere around 57 dollars.
Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр. With its total of four mirrors, the telescope can also focus on the medial infrared spectrum.
Общие правила толкования также часто предусматривают, например, что слова, выраженные в единственном числе, должны подразумевать и множественное число и наоборот; что заголовки включаются только ради удобства без какого-либо иного смысла; что ссылки на любую сторону должны, когда это уместно, относиться также в необходимых случаях к соответствующим правопреемникам или цессионариям; и что любое использование мужского рода должно также подразумевать женский или средний род. General rules of interpretation are also often included, for example, that words importing the singular should be deemed to include the plural and vice versa; that headings are inserted for convenience only without any further meaning; that references to any party should, where relevant, be deemed to include, as appropriate, their respective successors or assigns; and that any use of the masculine gender should be deemed to include the feminine or neuter gender.
Индикатор средний истинный диапазон (ATR) Average true range (ATR)
Люди проголосовали за средний палец. People voted for the middle finger.
Чистая доля учащихся начальных школ достигла приблизительно 75 процентов, в то время как доля учащихся при переходе с начального на средний уровень остается на уровне примерно 46 процентов. The net enrolment rate in primary schools has recovered to about 75 per cent, while the transition rate from primary to secondary level stands at around 46 per cent.
Это ядро имеет средний размер. It's a medium-sized nucleus.
Он ухудшил средний показатель, разрушив статистическую значимость теста. And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test.
Как и сейчас должен быть средний курс и 15% предел колебаний по обе стороны от него для того, чтобы рынок знал, что ожидать. As at present, there would be a central rate with a fluctuation band of 15% on either side to guide market expectations.
Средний возраст на Ближнем Востоке – чуть больше 20 лет. The median age in the Middle East is in the mid-20s.
средний уровень их образования выше; their average level of education is higher;
Средний класс отправил Америку на луну. The middle class took America to the moon.
Программа в сфере образования нацелена на обеспечение улучшенного доступа всех детей к качественным возможностям приобретения знаний, позволяя, в частности, девочкам и детям из находящихся в неблагоприятном положении групп завершить базовое образование и перейти на младший средний уровень. The education programme aims at providing improved access to quality learning opportunities for all children, enabling in particular girls and children from disadvantaged groups to complete basic education and graduate to the lower secondary level.
Тройной средний, низкокалорийный, без пены. Medium triple, low fat, hold the foam.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее