Примеры употребления "automatic disk configuration" в английском

<>
On Windows Server 2012, we also recommend disabling the automatic disk optimization and defragmentation feature. В Windows Server 2012 также рекомендуется отключить функцию автоматической оптимизации и дефрагментации дисков.
Media Center Extenders, such as the Xbox 360 console, do not work under a dynamic disk configuration. Медиаприставки Media Center, в частности консоль Xbox 360, не совместимы с динамической конфигурацией дисков.
A Windows Server 2008 CCR Node Majority Quorum with a shared witness disk as the quorum resource is not a recommended configuration. Не рекомендуется использовать кластер с непрерывной репликацией в следующей конфигурации: операционная система Windows Server 2008 с типом кворума "Большинство узлов" со свидетелем общего диска в качестве ресурса кворума.
When a server is added to a DAG, it works with the other servers in the DAG to provide automatic recovery from failures that affect mailbox databases, such as a disk, server, or network failure. Если сервер добавлен в группу обеспечения доступности баз данных, он вместе с другими серверами в этой группе обеспечивает автоматическое восстановление после сбоев, затрагивающих базы данных почтовых ящиков, например после сбоев дисков, серверов или сетей.
When a server is added to a DAG, it works with the other servers in the DAG to provide automatic recovery from failures that affect mailbox databases, such as a disk failure or server failure. Если сервер добавлен в группу обеспечения доступности баз данных, он вместе с другими серверами в этой группе обеспечивает автоматическое восстановление после сбоев, затрагивающих базы данных почтовых ящиков, например сбоев дисков или серверов.
In the report JIU/REP/89/11 mentioned above, the Inspectors also recommended that “the legislative bodies of the United Nations system [might] wish to consider installing optical disk systems of their own, using the results of the United Nations Office at Geneva pilot project, and ensuring the most cost-effective and compatible configuration”. В упомянутом выше докладе JIU/REP/89/11 инспекторы высказали рекомендацию в отношении того, что законодательные органы учреждений системы Организации Объединенных Наций могут пожелать рассмотреть возможность внедрения собственных операционных систем на основе использования результатов экспериментального проекта Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и обеспечения наиболее рентабельной и совместимой с оборудованием конфигурации.
"Automatic configuration of the current version of Microsoft Access has failed. При автоматической настройке текущей версии Microsoft Access возникла ошибка.
Information for this issue is also provided in this article: Error: "Automatic configuration of the current version of Microsoft Access has failed." Сведения об этой проблеме также приведены в статье Ошибка "При автоматической настройке текущей версии Microsoft Access возникла ошибка".
Error: "Automatic configuration of the current version of Microsoft Access has failed." occurs when you try to start Microsoft Access after updating to Version 1802 [FIXED] Ошибка "При автоматической настройке текущей версии Microsoft Access возникла ошибка" при попытке запустить Microsoft Access после обновления до версии 1802 [ИСПРАВЛЕНО]
Set your proxy back to the "default" or "automatic" configuration. Выберите для прокси-сервера значение "по умолчанию" или "автоматически".
Automatic and mandatory configuration Автоматическая и обязательная настройка
Automatic inbound Send connector configuration Конфигурация автоматически создаваемого соединителя отправки для входящих подключений
Automatic Internet Send connector configuration Конфигурация автоматически создаваемого соединителя отправки для Интернета
If you want to disable automatic conversion, check the box for “Import all articles as drafts” under Production RSS Feed in the Tools section of Configuration. Если вы хотите отключить эту функцию, установите галочку «Импортировать все статьи как черновики» в меню Общедоступная лента RSS в разделе «Инструменты» на странице «Настройка».
Automatic Private IP Addressing (APIPA) is a feature of Windows that automatically assigns IP addresses when no Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) server is available on the network. Автоматическое назначение частных IP-адресов (APIPA) — это функция Microsoft Windows, которая автоматически назначает IP-адреса при отсутствии в сети доступных DHCP-серверов (Dynamic Host Configuration Protocol).
The automatic message retry interval settings that are available in the %ExchangeInstallPath%Bin\EdgeTransport.exe.config XML application configuration file are described in the following table. Параметры интервалов между автоматическими повторными попытками доставки сообщений, доступные в XML-файле конфигурации приложения %ExchangeInstallPath%Bin\EdgeTransport.exe.config, описаны в таблице ниже.
CalCheck checks your Outlook calendar or general settings for problems, such as permissions, free/busy publishing, delegate configuration, and automatic booking. CalCheck проверяет наличие проблем в календаре Outlook или общих параметрах, таких как разрешения, публикация сведений о доступности, настройка делегирования и автоматическое резервирование.
Configuration options for automatic message retry in the Exchange admin center and the Exchange Management Shell Параметры конфигурации для автоматического выполнения повторных попыток доставки сообщений в Центр администрирования Exchange и Командная консоль Exchange
Configuration options for automatic message retry in the EdgeTransport.exe.config file Параметры конфигурации для автоматического выполнения повторных попыток доставки сообщений в файле EdgeTransport.exe.config
Failover clusters with an even number of nodes usually use a quorum resource configuration that includes a "witness disk" or "witness file share." На отказоустойчивых кластерах с четным числом узлов, как правило, используется конфигурация ресурса кворума, включающая диск-свидетель или файловый ресурс-свидетель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!