Примеры употребления "автоматического" в русском

<>
Сочетание автоматического и ручного размещения Combining Automatic and Manual Placement
Включение и отключение автоматического продления Turn auto-renew on or off
Интенсивный огонь продолжался в течение часа; стреляли из автоматического оружия, минометов и пулеметов. The intense fire lasted for an hour and involved rifles, mortars and machine guns.
Секретариат проинформировал GRSG о последующих мероприятиях, проведенных WP.29 в связи со стандартизацией частоты 433,92 МГц с мощностью излучения 25 мВт для радиопередающих систем в режиме автоматического использования (неофициальный документ № 8). The secretariat informed GRSG about the follow-up that WP.29 had taken concerning the use of the frequency of 433.92 MHz and a radiation power of 25 mw for radio transmission systems in automotive use (informal document No. 8).
Альтернативным вариантом предварительному сообщению о продаже является принятие «автоматического» соглашения, которое не оставляет руководителю свободы выбора в отношении того, когда можно обналичить вознаграждение, основанное на доле в акционерном капитале предприятия. An alternative to requiring pre-trading disclosure is to adopt a “hands-off” arrangement that leaves executives no discretion over when their equity-based compensation is cashed out.
Примеры автоматического определения типа данных Examples of automatic data type detection
Доступно обновление агента автоматического принятия Auto Accept Agent Update Available
Международное сообщество должно призвать палестинское руководство приложить все усилия для того, чтобы положить конец насилию, волнениям и беспорядкам, применению боевых патронов и автоматического оружия, направлению детей в первые ряды протестующей толпы и использованию террора в отношении гражданских лиц. The international community must call upon the Palestinian leadership to exert every effort to stop the violence, the rioting, the use of live ammunition, the use of machine guns, the sending of children to the front lines of rioting crowds and the use of terror against civilians.
Настройка автоматического запуска службы SMTP To configure the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) service for automatic startup
Включение и отключение автоматического входа Turn the auto sign-in feature on or off
Более того, во всех осажденных городах израильские оккупационные войска из танковых орудий, с боевых вертолетов и из автоматического оружия ведут огонь по палестинцам, сея смерть и нанося ущерб зданиям и имуществу Палестинского органа, особенно зданиям, занимаемым полицией и службой безопасности. Further, in all of the cities under siege, the Israeli occupying forces, using heavy tank weaponry, helicopter gunships and machine gun fire, have been assaulting and killing Palestinians and destroying buildings and property belonging to the Palestinian Authority, particularly police and security facilities.
Отключение автоматического входа в аккаунт Disabling automatic sign-in
Усовершенствования в процессе автоматического выпуска на склад Improvements to auto-release to warehouse process
Прекращение автоматического создания вычисляемых столбцов Stop creating calculated columns automatically
Отмена или отключение автоматического продления подписки Майкрософт Cancel or turn off auto-renew for a Microsoft subscription
Включение автоматического назначения налоговых групп Enable automatic assignment of sales tax groups
Значение DisplayVersion представляет собой версию установленного агента автоматического принятия. The value of the DisplayVersion subkey represents the version of the Auto Accept Agent installed.
Внутри автоматического оглавления находятся коды полей. At the heart of your automatic table of contents is this – field codes.
Для включения или отключения автоматического входа выполните следующие действия. To turn the auto sign-in feature on or off, follow these steps:
Отложенная настройка автоматического входа с Kinect Set up automatic sign-in with Kinect at a later date
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!