Примеры употребления "ask" в английском с переводом "спрашиваться"

<>
They don't take a leak without asking permission first. Они даже поссать не ходят не спросившись.
Excel will display a dialog asking where you want to place your PivotChart. Excel отобразит диалоговое окно, в котором спрашивается, куда вы хотите поместить сводную диаграмму.
An invitation is being sent via email message to people inside and outside the organization asking each person if they'll attend. Нужно разослать приглашение, в котором спрашивается, сможет ли получатель посетить это мероприятие.
But I know of no comparable research in which children were asked directly about their sense of well-being – a very smart question indeed. Но я не знаю ни одного подобного исследования, где бы у детей непосредственно спрашивалось об их ощущении благополучия – действительно, очень разумный вопрос.
If I asked you what's longer, the vertical line on the table on the left, or the horizontal line on the table on the right? Спрашивается, что длиннее: вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе?
"Just how tainted has clinical medicine become," asked an editorial in the British medical journal The Lancet in 2002; the answer was "heavily and damagingly so." "Насколько испорченной стала клиническая медицина?" - спрашивалось в редакционной статье британского медицинского журнала " The Lancet " в 2002 году, и ответ был нелестным для тех, кто работает в этой сфере.
Yet fascinating as these questions are, why are they any more fascinating than asking what would have happened if Imperial Germany had not invaded Belgium in 1914, if the Kaiser had built more U-boats, or if America had not entered the war? И все же интересно, почему эти вопросы привлекают больше внимания, чем те, в которых спрашивается о том, что случилось бы, если бы Германия не вторглась в Бельгию в 1914 году или если бы кайзер построил больше подводных лодок, а Америка вообще не участвовала в войне?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!