Примеры употребления "argued" в английском с переводом "утверждать"

<>
Many have argued that this is the case. Многие утверждали, что так и было.
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational. Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
The equilibrium exchange rate, she famously argued, is a chimera. Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
Trump has argued that the Fed should raise interest rates. Трамп утверждает, что ФРС должна повысить процентные ставки.
But, as I have argued previously, it should have another. Но, как я уже утверждала ранее, он должен был бы иметь другой.
Experts have long argued that his collectivization campaign was genocide. Эксперты давно уже утверждают, что эта кампания коллективизации на самом деле была геноцидом.
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese. В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами.
If it happened once, he argued, it would happen again. Если такое произошло один раз, то может произойти и в другой, утверждал Лемкин.
It could be argued that the same is true for PPPs. Можно утверждать, что то же самое справедливо для PPP.
Russia could be a broker in de-escalating tensions, he argued. Согласно утверждениям Тренина, Россия может сыграть роль посредника в деэскалации напряженности.
Some Europeans argued that the US was irreversibly bent on unilateralism. Некоторые европейцы утверждали, что США необратимо склоняются к унилатерализму.
Sooner or later, Young argued, meritocratic elites cease to be open; Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Now Edward de Bono argued that our brains are pattern matching machines. Эдвард де Боно утверждал, что наш мозг - это машина, распознающая шаблоны.
Reform does not require a state of emergency, as is often argued. Как это часто утверждают, для проведения реформ не требуется чрезвычайное положение.
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax. Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
Our lawyers argued in court that it was a stuffed ballot box. Наши адвокаты утверждали, что это была урна с фальшивыми бюллетенями.
Scholars have argued that diversionary dispute initiation is usually not terribly effective. Как утверждают ученые, разжигание отвлекающего конфликта, как правило, не дает каких-то особенных результатов.
Marshall argued that leadership is a matter not of rhetoric, but of character. Маршалл утверждал, что лидерство является вопросом не риторики, а характера.
Many historians have argued that German society under Hitler was somehow uniquely evil. Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
John Maynard Keynes argued that monetary policy was ineffective during the Great Depression. Джон Мейнард Кейнс утверждал, что денежно-кредитная политика была неэффективной во время Великой депрессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!